feat: add KF6 Pty recipe source
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
#clang-format
|
||||
00c657b8d7a36a45353f878e70a63eaaadf6cdcd
|
||||
38a39b3724fe5981a267968949d24b48e1e86e37
|
||||
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
# Ignore the following files
|
||||
*~
|
||||
*.[oa]
|
||||
*.diff
|
||||
*.kate-swp
|
||||
*.kdev4
|
||||
.kdev_include_paths
|
||||
*.kdevelop.pcs
|
||||
*.moc
|
||||
*.moc.cpp
|
||||
*.orig
|
||||
*.user
|
||||
.*.swp
|
||||
.swp.*
|
||||
Doxyfile
|
||||
Makefile
|
||||
avail
|
||||
random_seed
|
||||
/build*/
|
||||
CMakeLists.txt.user*
|
||||
*.unc-backup*
|
||||
.cmake/
|
||||
/.clang-format
|
||||
/compile_commands.json
|
||||
.clangd
|
||||
.idea
|
||||
/cmake-build*
|
||||
.cache
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Volker Krause <vkrause@kde.org>
|
||||
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
|
||||
|
||||
include:
|
||||
- project: sysadmin/ci-utilities
|
||||
file:
|
||||
- /gitlab-templates/linux-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/alpine-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
Dependencies:
|
||||
- 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
|
||||
'require':
|
||||
'frameworks/extra-cmake-modules': '@same'
|
||||
'frameworks/kcoreaddons' : '@same'
|
||||
'frameworks/ki18n' : '@same'
|
||||
|
||||
Options:
|
||||
test-before-installing: True
|
||||
require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD' ]
|
||||
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
set(KF_VERSION "6.10.0") # handled by release scripts
|
||||
set(KF_DEP_VERSION "6.10.0") # handled by release scripts
|
||||
project(KPty VERSION ${KF_VERSION})
|
||||
|
||||
include(FeatureSummary)
|
||||
find_package(ECM 6.10.0 NO_MODULE)
|
||||
set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules")
|
||||
feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
|
||||
|
||||
set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake)
|
||||
|
||||
# Includes
|
||||
include(KDEInstallDirs)
|
||||
include(KDECMakeSettings)
|
||||
include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
|
||||
|
||||
include(KDEGitCommitHooks)
|
||||
include(ECMMarkNonGuiExecutable)
|
||||
include(ECMSetupVersion)
|
||||
include(ECMGenerateHeaders)
|
||||
include(ECMQtDeclareLoggingCategory)
|
||||
include(ECMDeprecationSettings)
|
||||
include(ECMAddQch)
|
||||
include(ECMGenerateExportHeader)
|
||||
include(CMakePackageConfigHelpers)
|
||||
|
||||
set(REQUIRED_QT_VERSION 6.6.0)
|
||||
find_package(Qt6 "${REQUIRED_QT_VERSION}" CONFIG REQUIRED Core)
|
||||
|
||||
find_package(KF6CoreAddons ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED)
|
||||
find_package(KF6I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED)
|
||||
|
||||
if (UNIX)
|
||||
find_package(UTEMPTER)
|
||||
set_package_properties(UTEMPTER PROPERTIES
|
||||
TYPE OPTIONAL
|
||||
PURPOSE "Required by KPty for managing UTMP entries"
|
||||
)
|
||||
|
||||
set(HAVE_UTEMPTER ${UTEMPTER_FOUND})
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
# create a Config.cmake and a ConfigVersion.cmake file and install them
|
||||
set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF6Pty")
|
||||
|
||||
option(BUILD_QCH "Build API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)" OFF)
|
||||
add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)")
|
||||
|
||||
set(kpty_version_header "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/src/kpty_version.h")
|
||||
ecm_setup_version(
|
||||
PROJECT
|
||||
VARIABLE_PREFIX KPTY
|
||||
VERSION_HEADER "${kpty_version_header}"
|
||||
PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF6PtyConfigVersion.cmake"
|
||||
SOVERSION 6)
|
||||
|
||||
add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kpty6\")
|
||||
ki18n_install(po)
|
||||
|
||||
ecm_set_disabled_deprecation_versions(
|
||||
QT 6.8.0
|
||||
KF 6.8.0
|
||||
)
|
||||
|
||||
add_subdirectory( src )
|
||||
if (BUILD_TESTING)
|
||||
add_subdirectory( autotests )
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
if (BUILD_QCH)
|
||||
ecm_install_qch_export(
|
||||
TARGETS KF6Pty_QCH
|
||||
FILE KF6PtyQchTargets.cmake
|
||||
DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}"
|
||||
COMPONENT Devel
|
||||
)
|
||||
set(PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS "include(\"\${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF6PtyQchTargets.cmake\")")
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
configure_package_config_file(
|
||||
"${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF6PtyConfig.cmake.in"
|
||||
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF6PtyConfig.cmake"
|
||||
INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}
|
||||
)
|
||||
|
||||
install(FILES
|
||||
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF6PtyConfig.cmake"
|
||||
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF6PtyConfigVersion.cmake"
|
||||
DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}"
|
||||
COMPONENT Devel
|
||||
)
|
||||
|
||||
install(EXPORT KF6PtyTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF6PtyTargets.cmake NAMESPACE KF6:: )
|
||||
|
||||
install(
|
||||
FILES ${kpty_version_header}
|
||||
DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF}/KPty
|
||||
COMPONENT Devel
|
||||
)
|
||||
|
||||
include(ECMFeatureSummary)
|
||||
ecm_feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
|
||||
|
||||
kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT)
|
||||
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
@PACKAGE_INIT@
|
||||
|
||||
include(CMakeFindDependencyMacro)
|
||||
find_dependency(KF6CoreAddons "@KF_DEP_VERSION@")
|
||||
|
||||
set(KPty_HAVE_UTEMPTER "@UTEMPTER_FOUND@")
|
||||
|
||||
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF6PtyTargets.cmake")
|
||||
@PACKAGE_INCLUDE_QCHTARGETS@
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Copyright (c) <year> <owner>.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
Creative Commons Legal Code
|
||||
|
||||
CC0 1.0 Universal
|
||||
|
||||
CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE
|
||||
LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN
|
||||
ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS
|
||||
INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES
|
||||
REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS
|
||||
PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM
|
||||
THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED
|
||||
HEREUNDER.
|
||||
|
||||
Statement of Purpose
|
||||
|
||||
The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer
|
||||
exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator
|
||||
and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of
|
||||
authorship and/or a database (each, a "Work").
|
||||
|
||||
Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for
|
||||
the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and
|
||||
scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear
|
||||
of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other
|
||||
works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever
|
||||
and for any purposes, including without limitation commercial purposes.
|
||||
These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free
|
||||
culture and the further production of creative, cultural and scientific
|
||||
works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in
|
||||
part through the use and efforts of others.
|
||||
|
||||
For these and/or other purposes and motivations, and without any
|
||||
expectation of additional consideration or compensation, the person
|
||||
associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she
|
||||
is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily
|
||||
elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its
|
||||
terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the
|
||||
Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights.
|
||||
|
||||
1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be
|
||||
protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and
|
||||
Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not
|
||||
limited to, the following:
|
||||
|
||||
i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display,
|
||||
communicate, and translate a Work;
|
||||
ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s);
|
||||
iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or
|
||||
likeness depicted in a Work;
|
||||
iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work,
|
||||
subject to the limitations in paragraph 4(a), below;
|
||||
v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data
|
||||
in a Work;
|
||||
vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the
|
||||
European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal
|
||||
protection of databases, and under any national implementation
|
||||
thereof, including any amended or successor version of such
|
||||
directive); and
|
||||
vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the
|
||||
world based on applicable law or treaty, and any national
|
||||
implementations thereof.
|
||||
|
||||
2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention
|
||||
of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently,
|
||||
irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of
|
||||
Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes
|
||||
of action, whether now known or unknown (including existing as well as
|
||||
future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories
|
||||
worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or
|
||||
treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future
|
||||
medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever,
|
||||
including without limitation commercial, advertising or promotional
|
||||
purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each
|
||||
member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and
|
||||
successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to
|
||||
revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or
|
||||
equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public
|
||||
as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose.
|
||||
|
||||
3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason
|
||||
be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the
|
||||
Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into
|
||||
account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the
|
||||
extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected
|
||||
person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive,
|
||||
irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and
|
||||
Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the
|
||||
maximum duration provided by applicable law or treaty (including future
|
||||
time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number
|
||||
of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without
|
||||
limitation commercial, advertising or promotional purposes (the
|
||||
"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was
|
||||
applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any
|
||||
reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such
|
||||
partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder
|
||||
of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she
|
||||
will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related
|
||||
Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of
|
||||
action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's
|
||||
express Statement of Purpose.
|
||||
|
||||
4. Limitations and Disclaimers.
|
||||
|
||||
a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned,
|
||||
surrendered, licensed or otherwise affected by this document.
|
||||
b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or
|
||||
warranties of any kind concerning the Work, express, implied,
|
||||
statutory or otherwise, including without limitation warranties of
|
||||
title, merchantability, fitness for a particular purpose, non
|
||||
infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or
|
||||
the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to
|
||||
the greatest extent permissible under applicable law.
|
||||
c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons
|
||||
that may apply to the Work or any use thereof, including without
|
||||
limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work.
|
||||
Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary
|
||||
consents, permissions or other rights required for any use of the
|
||||
Work.
|
||||
d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a
|
||||
party to this document and has no duty or obligation with respect to
|
||||
this CC0 or use of the Work.
|
||||
@@ -0,0 +1,319 @@
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
|
||||
document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share
|
||||
and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to
|
||||
guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
|
||||
software is free for all its users. This General Public License applies to
|
||||
most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose
|
||||
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software
|
||||
is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply
|
||||
it to your programs, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
|
||||
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom
|
||||
to distribute copies of free software (and charge for this service if you
|
||||
wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you
|
||||
can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
|
||||
you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to
|
||||
deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions
|
||||
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of
|
||||
the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or
|
||||
for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You
|
||||
must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you
|
||||
must show them these terms so they know their rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2)
|
||||
offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute
|
||||
and/or modify the software.
|
||||
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
|
||||
everyone understands that there is no warranty for this free software. If
|
||||
the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients
|
||||
to know that what they have is not the original, so that any problems introduced
|
||||
by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We
|
||||
wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually
|
||||
obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent
|
||||
this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's
|
||||
free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
|
||||
follow.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains a notice
|
||||
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms
|
||||
of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program
|
||||
or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any
|
||||
derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the
|
||||
Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
||||
into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation
|
||||
in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not covered
|
||||
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program
|
||||
is not restricted, and the output from the Program is covered only if its
|
||||
contents constitute a work based on the Program (independent of having been
|
||||
made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program
|
||||
does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code
|
||||
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
|
||||
publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
|
||||
keep intact all the notices that refer to this License and to the absence
|
||||
of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this
|
||||
License along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
|
||||
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
|
||||
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications
|
||||
or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all
|
||||
of these conditions:
|
||||
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that
|
||||
you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or
|
||||
in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be
|
||||
licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this
|
||||
License.
|
||||
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively when run,
|
||||
you must cause it, when started running for such interactive use in the most
|
||||
ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
|
||||
copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
|
||||
you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
|
||||
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print
|
||||
such an announcement, your work based on the Program is not required to print
|
||||
an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
|
||||
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably
|
||||
considered independent and separate works in themselves, then this License,
|
||||
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
|
||||
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
|
||||
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be
|
||||
on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend
|
||||
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
|
||||
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
|
||||
the right to control the distribution of derivative or collective works based
|
||||
on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
|
||||
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
|
||||
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
|
||||
License.
|
||||
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
|
||||
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
|
||||
provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code,
|
||||
which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give
|
||||
any third party, for a charge no more than your cost of physically performing
|
||||
source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding
|
||||
source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on
|
||||
a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
|
||||
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
|
||||
distribution and only if you received the program in object code or executable
|
||||
form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for making
|
||||
modifications to it. For an executable work, complete source code means all
|
||||
the source code for all modules it contains, plus any associated interface
|
||||
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation
|
||||
of the executable. However, as a special exception, the source code distributed
|
||||
need not include anything that is normally distributed (in either source or
|
||||
binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component itself
|
||||
accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering access to
|
||||
copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
||||
source code from the same place counts as distribution of the source code,
|
||||
even though third parties are not compelled to copy the source along with
|
||||
the object code.
|
||||
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except
|
||||
as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
|
||||
sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate
|
||||
your rights under this License. However, parties who have received copies,
|
||||
or rights, from you under this License will not have their licenses terminated
|
||||
so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not signed
|
||||
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
|
||||
Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
|
||||
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program
|
||||
(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License
|
||||
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program),
|
||||
the recipient automatically receives a license from the original licensor
|
||||
to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
|
||||
You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of
|
||||
the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
|
||||
by third parties to this License.
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
|
||||
or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
|
||||
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
|
||||
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
|
||||
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
|
||||
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as
|
||||
a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a
|
||||
patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program
|
||||
by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the
|
||||
only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
|
||||
from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and
|
||||
the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
|
||||
or other property right claims or to contest validity of any such claims;
|
||||
this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
|
||||
software distribution system, which is implemented by public license practices.
|
||||
Many people have made generous contributions to the wide range of software
|
||||
distributed through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to
|
||||
distribute software through any other system and a licensee cannot impose
|
||||
that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
|
||||
consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
|
||||
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright
|
||||
holder who places the Program under this License may add an explicit geographical
|
||||
distribution limitation excluding those countries, so that distribution is
|
||||
permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
|
||||
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the General Public License from time to time. Such new versions will be similar
|
||||
in spirit to the present version, but may differ in detail to address new
|
||||
problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies
|
||||
a version number of this License which applies to it and "any later version",
|
||||
you have the option of following the terms and conditions either of that version
|
||||
or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
|
||||
Program does not specify a version number of this License, you may choose
|
||||
any version ever published by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs
|
||||
whose distribution conditions are different, write to the author to ask for
|
||||
permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation,
|
||||
write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
|
||||
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse
|
||||
of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
|
||||
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
|
||||
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM
|
||||
"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
|
||||
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE
|
||||
OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
|
||||
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
|
||||
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA
|
||||
OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
|
||||
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
|
||||
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible
|
||||
use to the public, the best way to achieve this is to make it free software
|
||||
which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach
|
||||
them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion
|
||||
of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a
|
||||
pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and an idea of what it does.>
|
||||
|
||||
Copyright (C) <yyyy> <name of author>
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
|
||||
version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||
this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
|
||||
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this when
|
||||
it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes
|
||||
with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software,
|
||||
and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show
|
||||
c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be
|
||||
called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks
|
||||
or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school,
|
||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here
|
||||
is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision'
|
||||
(which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General
|
||||
Public License does not permit incorporating your program into proprietary
|
||||
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more
|
||||
useful to permit linking proprietary applications with the library. If this
|
||||
is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead
|
||||
of this License.
|
||||
@@ -0,0 +1,446 @@
|
||||
GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
|
||||
Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
|
||||
document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because
|
||||
it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share
|
||||
and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to
|
||||
guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the
|
||||
software is free for all its users.
|
||||
|
||||
This license, the Library General Public License, applies to some specially
|
||||
designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose
|
||||
authors decide to use it. You can use it for your libraries, too.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
|
||||
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom
|
||||
to distribute copies of free software (and charge for this service if you
|
||||
wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you
|
||||
can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
|
||||
you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to
|
||||
deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions
|
||||
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of
|
||||
the library, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for
|
||||
a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must
|
||||
make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link
|
||||
a program with the library, you must provide complete object files to the
|
||||
recipients so that they can relink them with the library, after making changes
|
||||
to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they
|
||||
know their rights.
|
||||
|
||||
Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library,
|
||||
and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute
|
||||
and/or modify the library.
|
||||
|
||||
Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone
|
||||
understands that there is no warranty for this free library. If the library
|
||||
is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know
|
||||
that what they have is not the original version, so that any problems introduced
|
||||
by others will not reflect on the original authors' reputations.
|
||||
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We
|
||||
wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually
|
||||
obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary
|
||||
software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed
|
||||
for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
|
||||
General Public License, which was designed for utility programs. This license,
|
||||
the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries.
|
||||
This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it
|
||||
in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary
|
||||
license.
|
||||
|
||||
The reason we have a separate public license for some libraries is that they
|
||||
blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program
|
||||
and simply using it. Linking a program with a library, without changing the
|
||||
library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running
|
||||
a utility program or application program. However, in a textual and legal
|
||||
sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original
|
||||
library, and the ordinary General Public License treats it as such.
|
||||
|
||||
Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License
|
||||
for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers
|
||||
did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote
|
||||
sharing better.
|
||||
|
||||
However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users
|
||||
of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves.
|
||||
This Library General Public License is intended to permit developers of non-free
|
||||
programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of
|
||||
such programs to change the free libraries that are incorporated in them.
|
||||
(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files,
|
||||
but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the
|
||||
Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
|
||||
follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the
|
||||
library" and a "work that uses the library". The former contains code derived
|
||||
from the library, while the latter only works together with the library.
|
||||
|
||||
Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General
|
||||
Public License rather than by this special one.
|
||||
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License Agreement applies to any software library which contains a
|
||||
notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it
|
||||
may be distributed under the terms of this Library General Public License
|
||||
(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared
|
||||
so as to be conveniently linked with application programs (which use some
|
||||
of those functions and data) to form executables.
|
||||
|
||||
The "Library", below, refers to any such software library or work which has
|
||||
been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either
|
||||
the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a
|
||||
work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications
|
||||
and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation
|
||||
is included without limitation in the term "modification".)
|
||||
|
||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications
|
||||
to it. For a library, complete source code means all the source code for all
|
||||
modules it contains, plus any associated interface definition files, plus
|
||||
the scripts used to control compilation and installation of the library.
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not covered
|
||||
by this License; they are outside its scope. The act of running a program
|
||||
using the Library is not restricted, and output from such a program is covered
|
||||
only if its contents constitute a work based on the Library (independent of
|
||||
the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends
|
||||
on what the Library does and what the program that uses the Library does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source
|
||||
code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
|
||||
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer
|
||||
of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to
|
||||
the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with
|
||||
the Library.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
|
||||
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,
|
||||
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications
|
||||
or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all
|
||||
of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
||||
|
||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that
|
||||
you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all
|
||||
third parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of
|
||||
data to be supplied by an application program that uses the facility, other
|
||||
than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make
|
||||
a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply
|
||||
such function or table, the facility still operates, and performs whatever
|
||||
part of its purpose remains meaningful.
|
||||
|
||||
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose
|
||||
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection
|
||||
2d requires that any application-supplied function or table used by this function
|
||||
must be optional: if the application does not supply it, the square root function
|
||||
must still compute square roots.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
|
||||
sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably
|
||||
considered independent and separate works in themselves, then this License,
|
||||
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
|
||||
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
|
||||
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be
|
||||
on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend
|
||||
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
|
||||
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
|
||||
the right to control the distribution of derivative or collective works based
|
||||
on the Library.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with
|
||||
the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage
|
||||
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
|
||||
License.
|
||||
|
||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License
|
||||
instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must
|
||||
alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the
|
||||
ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License.
|
||||
(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License
|
||||
has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not
|
||||
make any other change in these notices.
|
||||
|
||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy,
|
||||
so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies
|
||||
and derivative works made from that copy.
|
||||
|
||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library
|
||||
into a program that is not a library.
|
||||
|
||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of
|
||||
it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding
|
||||
machine-readable source code, which must be distributed under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated
|
||||
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same
|
||||
place satisfies the requirement to distribute the source code, even though
|
||||
third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but
|
||||
is designed to work with the Library by being compiled or linked with it,
|
||||
is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not
|
||||
a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
|
||||
executable that is a derivative of the Library (because it contains portions
|
||||
of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable
|
||||
is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution
|
||||
of such executables.
|
||||
|
||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that
|
||||
is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work
|
||||
of the Library even though the source code is not. Whether this is true is
|
||||
especially significant if the work can be linked without the Library, or if
|
||||
the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely
|
||||
defined by law.
|
||||
|
||||
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts
|
||||
and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less
|
||||
in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of
|
||||
whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object
|
||||
code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
|
||||
|
||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute
|
||||
the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
|
||||
containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked
|
||||
directly with the Library itself.
|
||||
|
||||
6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work
|
||||
that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions
|
||||
of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided
|
||||
that the terms permit modification of the work for the customer's own use
|
||||
and reverse engineering for debugging such modifications.
|
||||
|
||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library
|
||||
is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
|
||||
You must supply a copy of this License. If the work during execution displays
|
||||
copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among
|
||||
them, as well as a reference directing the user to the copy of this License.
|
||||
Also, you must do one of these things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source
|
||||
code for the Library including whatever changes were used in the work (which
|
||||
must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an
|
||||
executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work
|
||||
that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user
|
||||
can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing
|
||||
the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents
|
||||
of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile
|
||||
the application to use the modified definitions.)
|
||||
|
||||
b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years,
|
||||
to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for
|
||||
a charge no more than the cost of performing this distribution.
|
||||
|
||||
c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated
|
||||
place, offer equivalent access to copy the above specified materials from
|
||||
the same place.
|
||||
|
||||
d) Verify that the user has already received a copy of these materials or
|
||||
that you have already sent this user a copy.
|
||||
|
||||
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must
|
||||
include any data and utility programs needed for reproducing the executable
|
||||
from it. However, as a special exception, the source code distributed need
|
||||
not include anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating
|
||||
system on which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
||||
the executable.
|
||||
|
||||
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
|
||||
other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system.
|
||||
Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together
|
||||
in an executable that you distribute.
|
||||
|
||||
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side
|
||||
in a single library together with other library facilities not covered by
|
||||
this License, and distribute such a combined library, provided that the separate
|
||||
distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
|
||||
is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the
|
||||
Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed
|
||||
under the terms of the Sections above.
|
||||
|
||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of
|
||||
it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying
|
||||
uncombined form of the same work.
|
||||
|
||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
|
||||
copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and
|
||||
will automatically terminate your rights under this License. However, parties
|
||||
who have received copies, or rights, from you under this License will not
|
||||
have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
9. You are not required to accept this License, since you have not signed
|
||||
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
|
||||
Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
|
||||
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library
|
||||
(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License
|
||||
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Library or works based on it.
|
||||
|
||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library),
|
||||
the recipient automatically receives a license from the original licensor
|
||||
to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms
|
||||
and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients'
|
||||
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
|
||||
compliance by third parties to this License.
|
||||
|
||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement
|
||||
or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed
|
||||
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
|
||||
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
|
||||
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
|
||||
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as
|
||||
a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a
|
||||
patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library
|
||||
by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the
|
||||
only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
|
||||
from distribution of the Library.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
|
||||
or other property right claims or to contest validity of any such claims;
|
||||
this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
|
||||
software distribution system which is implemented by public license practices.
|
||||
Many people have made generous contributions to the wide range of software
|
||||
distributed through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to
|
||||
distribute software through any other system and a licensee cannot impose
|
||||
that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
|
||||
consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain
|
||||
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright
|
||||
holder who places the Library under this License may add an explicit geographical
|
||||
distribution limitation excluding those countries, so that distribution is
|
||||
permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
|
||||
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
|
||||
the Library General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address
|
||||
new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies
|
||||
a version number of this License which applies to it and "any later version",
|
||||
you have the option of following the terms and conditions either of that version
|
||||
or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
|
||||
Library does not specify a license version number, you may choose any version
|
||||
ever published by the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs
|
||||
whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software
|
||||
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
|
||||
for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free
|
||||
status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
||||
and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
|
||||
THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
|
||||
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY
|
||||
"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
|
||||
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE
|
||||
OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
|
||||
THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
|
||||
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
|
||||
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA
|
||||
OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
|
||||
OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
|
||||
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Libraries
|
||||
|
||||
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible
|
||||
use to the public, we recommend making it free software that everyone can
|
||||
redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under
|
||||
these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public
|
||||
License).
|
||||
|
||||
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively convey
|
||||
the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
|
||||
line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
one line to give the library's name and an idea of what it does.
|
||||
|
||||
Copyright (C) year name of author
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||
the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free
|
||||
Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
|
||||
any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more
|
||||
details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
|
||||
along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school,
|
||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here
|
||||
is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in
|
||||
|
||||
the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written
|
||||
|
||||
by James Random Hacker.
|
||||
|
||||
signature of Ty Coon, 1 April 1990
|
||||
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
That's all there is to it!
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
# KPty
|
||||
|
||||
Interfacing with pseudo terminal devices
|
||||
|
||||
## Introduction
|
||||
|
||||
This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices
|
||||
as well as a KProcess derived class for running child processes and
|
||||
communicating with them using a pty.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
include(ECMMarkAsTest)
|
||||
include(ECMMarkNonGuiExecutable)
|
||||
|
||||
find_package(Qt6 "${REQUIRED_QT_VERSION}" CONFIG REQUIRED Test)
|
||||
|
||||
remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII)
|
||||
|
||||
add_executable(kptyprocesstest kptyprocesstest.cpp)
|
||||
target_link_libraries(kptyprocesstest KF6::Pty Qt6::Test)
|
||||
ecm_mark_as_test(kptyprocesstest)
|
||||
ecm_mark_nongui_executable(kptyprocesstest)
|
||||
add_test(NAME kptyprocesstest COMMAND kptyprocesstest)
|
||||
@@ -0,0 +1,221 @@
|
||||
/*
|
||||
This file is part of the KDE libraries
|
||||
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2007 Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
|
||||
|
||||
SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "kptyprocesstest.h"
|
||||
|
||||
#include <QDebug>
|
||||
#include <QSignalSpy>
|
||||
#include <QStandardPaths>
|
||||
#include <QTest>
|
||||
#include <QThread>
|
||||
#include <kptydevice.h>
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::test_suspend_pty()
|
||||
{
|
||||
KPtyProcess p;
|
||||
p.setPtyChannels(KPtyProcess::AllChannels);
|
||||
p.setProgram("/bin/sh",
|
||||
QStringList() << "-c"
|
||||
<< "while true; do echo KPtyProcess_test; sleep 1; done");
|
||||
p.start();
|
||||
|
||||
// verify that data is available to read from the pty
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForReadyRead(1500));
|
||||
|
||||
// suspend the pty device and read all available data from it
|
||||
p.pty()->setSuspended(true);
|
||||
QVERIFY(p.pty()->isSuspended());
|
||||
p.pty()->readAll();
|
||||
|
||||
// verify that no data was read by the pty
|
||||
QVERIFY(!p.pty()->waitForReadyRead(1500));
|
||||
|
||||
// allow process to write more data
|
||||
p.pty()->setSuspended(false);
|
||||
QVERIFY(!p.pty()->isSuspended());
|
||||
|
||||
// verify that data is available once more
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForReadyRead(2000));
|
||||
p.pty()->readAll();
|
||||
|
||||
p.terminate();
|
||||
p.waitForFinished();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::test_shared_pty()
|
||||
{
|
||||
// start a first process
|
||||
KPtyProcess p;
|
||||
p.setProgram("cat");
|
||||
p.setPtyChannels(KPtyProcess::AllChannels);
|
||||
p.pty()->setEcho(false);
|
||||
p.start();
|
||||
|
||||
// start a second process using the first one's fd
|
||||
int fd = p.pty()->masterFd();
|
||||
|
||||
KPtyProcess p2(fd);
|
||||
p2.setProgram("echo", QStringList() << "hello from me");
|
||||
p2.setPtyChannels(KPtyProcess::AllChannels);
|
||||
p2.pty()->setEcho(false);
|
||||
p2.start();
|
||||
|
||||
// read the second processes greeting from the first process' pty
|
||||
for (int i = 0; i < 5; ++i) {
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForReadyRead(500));
|
||||
if (p.pty()->canReadLine()) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QCOMPARE(p.pty()->readAll(), QByteArray("hello from me\r\n"));
|
||||
|
||||
// write to the second process' pty
|
||||
p2.pty()->write("hello from process 2\n");
|
||||
QVERIFY(p2.pty()->waitForBytesWritten(1000));
|
||||
|
||||
// read the result back from the first process' pty
|
||||
for (int i = 0; i < 5; ++i) {
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForReadyRead(500));
|
||||
if (p.pty()->canReadLine()) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QCOMPARE(p.pty()->readAll(), QByteArray("hello from process 2\r\n"));
|
||||
|
||||
// write to the first process' pty
|
||||
p.pty()->write("hi from process 1\n");
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForBytesWritten(1000));
|
||||
|
||||
// read the result back from the second process' pty
|
||||
for (int i = 0; i < 5; ++i) {
|
||||
QVERIFY(p2.pty()->waitForReadyRead(500));
|
||||
if (p2.pty()->canReadLine()) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QCOMPARE(p2.pty()->readAll(), QByteArray("hi from process 1\r\n"));
|
||||
|
||||
// cleanup
|
||||
p.terminate();
|
||||
p2.terminate();
|
||||
p.waitForFinished(1000);
|
||||
p2.waitForFinished(1000);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::test_pty_basic()
|
||||
{
|
||||
const QString bash = QStandardPaths::findExecutable("bash");
|
||||
if (bash.isEmpty()) {
|
||||
QSKIP("bash is not installed");
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef Q_OS_FREEBSD
|
||||
QSKIP("This test fails on FreeBSD for some reason (waitForReadyRead(5000) times out)");
|
||||
#endif
|
||||
KPtyProcess p;
|
||||
p.setProgram(bash,
|
||||
QStringList() << "-c"
|
||||
<< "read -s VAL; echo \"1: $VAL\"; echo \"2: $VAL\" >&2");
|
||||
p.setPtyChannels(KPtyProcess::AllChannels);
|
||||
p.pty()->setEcho(false);
|
||||
p.start();
|
||||
p.pty()->write("test\n");
|
||||
p.pty()->waitForBytesWritten(1000);
|
||||
QVERIFY(p.waitForFinished(5000));
|
||||
while (p.pty()->bytesAvailable() < 18) {
|
||||
qDebug() << p.pty()->bytesAvailable() << "bytes available, waiting";
|
||||
QVERIFY(p.pty()->waitForReadyRead(5000));
|
||||
}
|
||||
QString output = p.pty()->readAll();
|
||||
QCOMPARE(output, QLatin1String("1: test\r\n2: test\r\n"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::slotReadyRead()
|
||||
{
|
||||
delay.start(30);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::slotDoRead()
|
||||
{
|
||||
while (sp.pty()->canReadLine()) {
|
||||
log.append('>').append(sp.pty()->readLine()).append("$\n");
|
||||
}
|
||||
log.append("!\n");
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::slotReadEof()
|
||||
{
|
||||
log.append('|').append(sp.pty()->readAll()).append("$\n");
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::slotBytesWritten()
|
||||
{
|
||||
log.append('<');
|
||||
}
|
||||
|
||||
static const char *const feeds[] = {"bla\n", "foo\x04", "bar\n", "fooish\nbar\n", "\x04", nullptr};
|
||||
|
||||
static const char want[] =
|
||||
"<>bla\r\n$\n!\n"
|
||||
"<!\n<>foobar\r\n$\n!\n"
|
||||
"<>fooish\r\n$\n>bar\r\n$\n!\n"
|
||||
"<|$\n";
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::slotStep()
|
||||
{
|
||||
if (feeds[phase]) {
|
||||
sp.pty()->write(feeds[phase]);
|
||||
phase++;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Q_DECLARE_METATYPE(QProcess::ExitStatus)
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::test_pty_signals()
|
||||
{
|
||||
sp.setShellCommand("cat; sleep .1");
|
||||
sp.setPtyChannels(KPtyProcess::StdinChannel | KPtyProcess::StdoutChannel);
|
||||
sp.pty()->setEcho(false);
|
||||
connect(sp.pty(), &QIODevice::readyRead, this, &KPtyProcessTest::slotReadyRead);
|
||||
connect(sp.pty(), &KPtyDevice::readEof, this, &KPtyProcessTest::slotReadEof);
|
||||
connect(sp.pty(), &QIODevice::bytesWritten, this, &KPtyProcessTest::slotBytesWritten);
|
||||
QTimer timer;
|
||||
connect(&timer, &QTimer::timeout, this, &KPtyProcessTest::slotStep);
|
||||
timer.start(200);
|
||||
connect(&delay, &QTimer::timeout, this, &KPtyProcessTest::slotDoRead);
|
||||
delay.setSingleShot(true);
|
||||
sp.start();
|
||||
sp.pty()->closeSlave();
|
||||
phase = 0;
|
||||
qRegisterMetaType<QProcess::ExitStatus>();
|
||||
QSignalSpy finishedSpy(&sp, &QProcess::finished);
|
||||
QVERIFY(finishedSpy.wait(2000));
|
||||
log.replace("<<", "<"); // It's OK if bytesWritten is emitted multiple times...
|
||||
QCOMPARE(QLatin1String(log), QLatin1String(want));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KPtyProcessTest::test_ctty()
|
||||
{
|
||||
#ifdef Q_OS_MAC
|
||||
QSKIP("This test currently hangs on OSX");
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef Q_OS_FREEBSD
|
||||
QSKIP("This test fails on FreeBSD for some reason (output is empty)");
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
KPtyProcess p;
|
||||
p.setShellCommand("echo this is a test > /dev/tty");
|
||||
p.execute(1000);
|
||||
p.pty()->waitForReadyRead(1000);
|
||||
QString output = p.pty()->readAll();
|
||||
QCOMPARE(output, QLatin1String("this is a test\r\n"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(KPtyProcessTest)
|
||||
|
||||
#include "moc_kptyprocesstest.cpp"
|
||||
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
/*
|
||||
This file is part of the KDE libraries
|
||||
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2007 Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
|
||||
|
||||
SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef kptyprocesstest_h
|
||||
#define kptyprocesstest_h
|
||||
|
||||
#include <kptyprocess.h>
|
||||
|
||||
#include <QTimer>
|
||||
|
||||
class KPtyProcessTest : public QObject
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
private Q_SLOTS:
|
||||
void test_pty_basic();
|
||||
void test_pty_signals();
|
||||
void test_ctty();
|
||||
void test_shared_pty();
|
||||
void test_suspend_pty();
|
||||
|
||||
// for pty_signals
|
||||
public Q_SLOTS:
|
||||
void slotReadyRead();
|
||||
void slotDoRead();
|
||||
void slotReadEof();
|
||||
void slotBytesWritten();
|
||||
void slotStep();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
KPtyProcess sp;
|
||||
QTimer delay;
|
||||
QByteArray log;
|
||||
int phase;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
# - Try to find the UTEMPTER directory notification library
|
||||
# Once done this will define
|
||||
#
|
||||
# UTEMPTER_FOUND - system has UTEMPTER
|
||||
# UTEMPTER_INCLUDE_DIR - the UTEMPTER include directory
|
||||
# UTEMPTER_LIBRARIES - The libraries needed to use UTEMPTER
|
||||
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2015 Hrvoje Senjan <hrvoje.senjan@gmail.org>
|
||||
#
|
||||
# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
|
||||
|
||||
if (CMAKE_CROSSCOMPILING)
|
||||
# Avoid encoding a host path in the target library
|
||||
if (NOT UTEMPTER_EXECUTABLE)
|
||||
message(FATAL_ERROR "You must set UTEMPTER_EXECUTABLE or CMAKE_DISABLE_FIND_PACKAGE_UTEMPTER when cross-compiling")
|
||||
endif()
|
||||
else ()
|
||||
# use find_file instead of find_program until this is fixed:
|
||||
# https://gitlab.kitware.com/cmake/cmake/issues/10468
|
||||
find_file (UTEMPTER_EXECUTABLE utempter PATHS
|
||||
${KDE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR}/utempter
|
||||
${KDE_INSTALL_FULL_LIBDIR}/utempter
|
||||
${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/libexec/utempter
|
||||
${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/lib/utempter
|
||||
/usr/libexec/utempter
|
||||
/usr/lib/${CMAKE_LIBRARY_ARCHITECTURE}/utempter
|
||||
/usr/lib/utempter
|
||||
)
|
||||
|
||||
# On FreeBSD for example we have to use ulog-helper
|
||||
if (NOT UTEMPTER_EXECUTABLE)
|
||||
find_program (UTEMPTER_EXECUTABLE ulog-helper PATHS /usr/libexec)
|
||||
endif ()
|
||||
endif ()
|
||||
|
||||
if (UTEMPTER_EXECUTABLE)
|
||||
set(UTEMPTER_COMPILE_FLAGS -DUTEMPTER_PATH=\"${UTEMPTER_EXECUTABLE}\")
|
||||
get_filename_component(UTEMPTER_EXECUTABLE_NAME "${UTEMPTER_EXECUTABLE}" NAME)
|
||||
if ("${UTEMPTER_EXECUTABLE_NAME}" STREQUAL ulog-helper)
|
||||
message(STATUS "UTEMPTER: using ulog-helper")
|
||||
set(UTEMPTER_COMPILE_FLAGS ${UTEMPTER_COMPILE_FLAGS} -DUTEMPTER_ULOG=1)
|
||||
endif ()
|
||||
endif ()
|
||||
|
||||
include (FindPackageHandleStandardArgs)
|
||||
find_package_handle_standard_args (UTEMPTER REQUIRED_VARS UTEMPTER_EXECUTABLE UTEMPTER_COMPILE_FLAGS)
|
||||
|
||||
|
||||
set_package_properties (UTEMPTER PROPERTIES
|
||||
URL "ftp://ftp.altlinux.org/pub/people/ldv/utempter/"
|
||||
DESCRIPTION "Allows non-privileged applications such as terminal emulators to modify the utmp database without having to be setuid root."
|
||||
)
|
||||
|
||||
mark_as_advanced (UTEMPTER_EXECUTABLE)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
maintainer:
|
||||
description: Pty abstraction
|
||||
tier: 2
|
||||
type: integration
|
||||
platforms:
|
||||
- name: Linux
|
||||
- name: FreeBSD
|
||||
- name: macOS
|
||||
portingAid: false
|
||||
deprecated: false
|
||||
release: true
|
||||
libraries:
|
||||
- cmake: "KF6::Pty"
|
||||
cmakename: KF6Pty
|
||||
|
||||
public_lib: true
|
||||
group: Frameworks
|
||||
subgroup: Tier 2
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kpty package.
|
||||
#
|
||||
# Enol P. <enolp@softastur.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kpty package.
|
||||
#
|
||||
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 17:56+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "PTY -dən oxunmada xəta"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "PTY-yə yazmaqda xəta"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY əməliyyatının başa matma müddəti bitdi"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "PTY -nin açılmasında xəta"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 01:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при четене от PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при писане в PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Просрочено време за PTY операцията"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при отваряне на PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# Translation of kpty6.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2022.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
|
||||
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
|
||||
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 23:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Error en llegir des del PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Error en escriure en el PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "L'operació del PTY ha excedit el temps"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Error en obrir el PTY"
|
||||
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# Translation of kpty6.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2022.
|
||||
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
|
||||
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
|
||||
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 23:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir des de PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure en PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "L'operació de PTY ha excedit el temps"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en obrir PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Chyba při čtená z PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Chyba při zápisu na PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Čas pro PTY operaci vypršel"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# translation of kpty6.pot to Esperanto
|
||||
# Esperantaj mesaĝoj por "kpty"
|
||||
# Copyright (C) 1998,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
|
||||
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002, 2003.
|
||||
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004, 2005.
|
||||
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>,2007.
|
||||
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
|
||||
# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Eraro dum skribado al PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY-a ago eltempiĝis"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Eraro dum malfermado de PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
||||
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"X-Project-Style: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Mearachd le leughadh o PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Mearachd le sgrìobhadh gu PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Dh'fhalbh an ùine air obrachadh PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Mearachd le fosgladh PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,740 @@
|
||||
# Hausa translation for kdelibs strings.
|
||||
# Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
|
||||
#
|
||||
# Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hausa <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"Language: ha\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your names"
|
||||
#~ msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#~ msgid "Your emails"
|
||||
#~ msgstr ",groot@kde.org,"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Game da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A&uthor"
|
||||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A&uthors"
|
||||
#~ msgstr "&Mawallafa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
|
||||
#~ "report bugs.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yi amfani da <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
|
||||
#~ "domin sanar da matsaloli.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||||
#~ msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Thanks To"
|
||||
#~ msgstr "G&odiya ga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "T&ranslation"
|
||||
#~ msgstr "Ma&ffassara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Yarjejeniyar &lasisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author"
|
||||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Contributors:"
|
||||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About %1"
|
||||
#~ msgstr "Bayani akan %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Language:"
|
||||
#~ msgstr "&Yare:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "am"
|
||||
#~ msgstr "safe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pm"
|
||||
#~ msgstr "yamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "Yau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yesterday"
|
||||
#~ msgstr "Jiya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDE Daemon"
|
||||
#~ msgstr "KDE Fatalwa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "show help"
|
||||
#~ msgid "&Help"
|
||||
#~ msgstr "&Agaji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Close the current document."
|
||||
#~ msgid "Create new document"
|
||||
#~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "&Close Document"
|
||||
#~ msgid "Save document"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Close"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "&Close Document"
|
||||
#~ msgid "Close document"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "&Close Document"
|
||||
#~ msgid "Print document"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure &Notifications..."
|
||||
#~ msgstr "Haɗawa &Sanerwa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About %1"
|
||||
#~ msgstr "&Bayani akan %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About &KDE"
|
||||
#~ msgstr "Bayani akan &KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "License Agreement"
|
||||
#~ msgstr "Yarjejeniyar lasisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Other Contributors:"
|
||||
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
|
||||
#~ msgid "Email contributor"
|
||||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Other Contributors:"
|
||||
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Email contributor\n"
|
||||
#~ "%1"
|
||||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About KDE"
|
||||
#~ msgstr "Bayani akan KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "About KDE"
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "&Game da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Join KDE"
|
||||
#~ msgstr "&Tarayya da KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Support KDE"
|
||||
#~ msgstr "&Temakama KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Email sender address"
|
||||
#~ msgid "From:"
|
||||
#~ msgstr "Daga:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Email..."
|
||||
#~ msgstr "Haɗawa wasikan lantarki"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Email receiver address"
|
||||
#~ msgid "To:"
|
||||
#~ msgstr "Zuwa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Send"
|
||||
#~ msgstr "&Aika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send bug report."
|
||||
#~ msgstr "Aika bayanin matsala."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send this bug report to %1."
|
||||
#~ msgstr "Aika wannan bayanin matsala zuwa %1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "OS:"
|
||||
#~ msgstr "Tsarin budanarwa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compiler:"
|
||||
#~ msgstr "Mehadawa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Se&verity"
|
||||
#~ msgstr "Mahimmanchi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Critical"
|
||||
#~ msgstr "Tsanani"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grave"
|
||||
#~ msgstr "Mantikar Tsanani"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "normal severity"
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Matsala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wishlist"
|
||||
#~ msgstr "Abinda zan so"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation"
|
||||
#~ msgstr "Fassara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S&ubject: "
|
||||
#~ msgstr "Abinda wasika yerkoni tsa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Haɗawa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1"
|
||||
#~ msgstr "1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "6"
|
||||
#~ msgstr "6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "9"
|
||||
#~ msgstr "9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "4"
|
||||
#~ msgstr "4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "16"
|
||||
#~ msgstr "16"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button filter-yes"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button filter-no"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button filter-continue"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button filter-cancel"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button post-filter"
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Question"
|
||||
#~ msgstr "Tambaya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Information"
|
||||
#~ msgstr "Bayani"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password:"
|
||||
#~ msgstr "Harrufan sirri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username:"
|
||||
#~ msgstr "Sunan shiga:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Aiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Gajeran hanya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternate"
|
||||
#~ msgstr "Wata gajeran hanya"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Cire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop"
|
||||
#~ msgstr "Tsaya"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Rufe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Rufe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Agaji"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Configure Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "About KDE"
|
||||
#~ msgstr "Bayani akan KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default language:"
|
||||
#~ msgstr "Yaren farko:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Yes"
|
||||
#~ msgstr "&Ee"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&No"
|
||||
#~ msgstr "&A'a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "A'a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the current window or document"
|
||||
#~ msgstr "Rufe wannan tagar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Close Window"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe taga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the current window."
|
||||
#~ msgstr "Rufe wannan tagar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Close Document"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the current document."
|
||||
#~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Today"
|
||||
#~ msgctxt "@option today"
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "Yau"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Yesterday"
|
||||
#~ msgctxt "@option yesterday"
|
||||
#~ msgid "Yesterday"
|
||||
#~ msgstr "Jiya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Remove"
|
||||
#~ msgstr "&Cire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Help"
|
||||
#~ msgstr "&Agaji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Settings"
|
||||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~ msgid "Toolbar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Translation"
|
||||
#~ msgctxt "Toolbar orientation"
|
||||
#~ msgid "Orientation"
|
||||
#~ msgstr "Fassara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Settings"
|
||||
#~ msgstr "&Tsarawa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description:"
|
||||
#~ msgstr "ƙwatan tawa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pause"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit"
|
||||
#~ msgstr "Kashi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit application..."
|
||||
#~ msgstr "Rufewa -afelikashon-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "?"
|
||||
#~ msgstr "?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author:"
|
||||
#~ msgstr "Mawallafi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPL"
|
||||
#~ msgstr "GPL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LGPL"
|
||||
#~ msgstr "LGPL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BSD"
|
||||
#~ msgstr "BSD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language:"
|
||||
#~ msgstr "Yare:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Settings"
|
||||
#~ msgid "Apply Settings"
|
||||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color for links"
|
||||
#~ msgstr "Launin ma'isa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wani launi ma'isa kake so launin ma'isar ya kasance wanda ba a taɓa ba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color for visited links"
|
||||
#~ msgstr "Launin ma'isar da aka taɓa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What country"
|
||||
#~ msgstr "Wacce ƙasa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
|
||||
#~ "example"
|
||||
#~ msgstr "ƙasarce take zaɓar haruffa, lambobi da lokaci da take amfani dashi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to the autostart directory"
|
||||
#~ msgstr "Hanyan jakar farawa da kai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "About %1"
|
||||
#~ msgctxt "Used only for plugins"
|
||||
#~ msgid "About %1"
|
||||
#~ msgstr "Bayani akan %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Today"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
|
||||
#~ "resources"
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "Yau"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Yesterday"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
|
||||
#~ "resources"
|
||||
#~ msgid "Yesterday"
|
||||
#~ msgstr "Jiya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "A&uthor"
|
||||
#~ msgid "Before"
|
||||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "A&uthor"
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for "
|
||||
#~ "more resources to put in the list"
|
||||
#~ msgid "More..."
|
||||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "&Close Document"
|
||||
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
|
||||
#~ msgid "Documents"
|
||||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start"
|
||||
#~ msgstr "Tada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What time is it? Click to update."
|
||||
#~ msgstr "Ƙarfe nawa? Denna don sabuntawa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Today"
|
||||
#~ msgctxt "@info/plain"
|
||||
#~ msgid "today"
|
||||
#~ msgstr "Yau"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item Author name in about dialog"
|
||||
#~ msgid "%1"
|
||||
#~ msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Question"
|
||||
#~ msgid "description"
|
||||
#~ msgstr "Tambaya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Author"
|
||||
#~ msgid "Autor Name"
|
||||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Paush"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pau"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Paush"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pao"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Par"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pam"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pas"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pan"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Paope"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Kiahk"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Parmoute"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pashons"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Paone"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pao"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Yes"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Mes"
|
||||
#~ msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Par"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "am"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pam"
|
||||
#~ msgstr "safe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pas"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pan"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Paope"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Author"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Hathor"
|
||||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Parmoute"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Pashons"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Paone"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Yes"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
|
||||
#~ msgid "Pes"
|
||||
#~ msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
|
||||
#~ msgid "Psh"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
|
||||
#~ msgid "Psa"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
|
||||
#~ msgid "Pesnau"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Tah"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pag"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
|
||||
#~ msgid "of Pagumen"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Yes"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Mes"
|
||||
#~ msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "am"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Ham"
|
||||
#~ msgstr "safe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
|
||||
#~ msgid "Pag"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
|
||||
#~ msgid "Pagumen"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "am"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
|
||||
#~ msgid "Ham"
|
||||
#~ msgstr "safe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Pause"
|
||||
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
|
||||
#~ msgid "Hamus"
|
||||
#~ msgstr "Dakata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Action"
|
||||
#~ msgid "Long Action"
|
||||
#~ msgstr "Aiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path for the trash can"
|
||||
#~ msgstr "Hanyan zubar da shara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to documents folder"
|
||||
#~ msgstr "Hanyan jakar -dokumen-"
|
||||
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
# translation of kdelibs4.po to hebrew
|
||||
# Translation of kdelibs4.po to Hebrew
|
||||
# translation of kdelibs4.po to
|
||||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||||
#
|
||||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||||
# Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il>
|
||||
# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||||
#
|
||||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||||
# license as the program which it accompanies.
|
||||
#
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2003.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2003, 2004.
|
||||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2014.
|
||||
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
|
||||
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:50-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאה מתוך PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת כתיבה ל־PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "תם הזמן המוקצב לפעולת PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת פתיחת PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
# Translation of kdelibs4 into Japanese.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
|
||||
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2006, 2010.
|
||||
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2004.
|
||||
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
||||
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
|
||||
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
|
||||
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:05-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "PTY からの読み取りエラー"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "PTY への書き込みエラー"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY オペレーションがタイムアウト"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "PTY のオープンエラー"
|
||||
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kpty package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 06:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "PTY-დან წაკითხვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "PTY-ში ჩაწერის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY-ის ოპერაციის მოლოდინის დრო გავიდა"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "PTY-ის გახსნის შეცდომა"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
# Korean messages for kdelibs.
|
||||
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "PTY에서 읽어오는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "PTY에 쓰는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY 작업 시간 초과"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "PTY 여는 중 오류 발생"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
# translation of kdelibs4.po to Lithuanian
|
||||
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002-2004.
|
||||
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
|
||||
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
|
||||
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
||||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 20:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant iš PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Klaida rašant į PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY operacijai skirtas laikas baigėsi"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Klaida atveriant PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
# Translation of kpty6 to Norwegian Bokmål
|
||||
#
|
||||
# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
|
||||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
|
||||
# Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006.
|
||||
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007.
|
||||
# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 21:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing fra PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY-operasjonen fikk tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved åpning av PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
# Translation of kpty6 to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2005.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing frå PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved skriving til PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Tidsavbrot ved PTY-operasjon"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Feil ved opning av PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
# Translation of kpty5.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
||||
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009.
|
||||
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009.
|
||||
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:36-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Erro lendo do PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Erro gravando no PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Tempo esgotado na operação PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Erro ao abrir PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kpty package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kpty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 23:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "PTY तः पठने त्रुटिः"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "PTY प्रति लेखने त्रुटिः"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY परिचालनस्य समयः समाप्तः"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "PTY उद्घाटने त्रुटिः"
|
||||
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
# Translation of kpty6 to Northern Sami
|
||||
#
|
||||
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: se\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Meattáhus logadettiin PTY:s"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Meattáhus čáledettiin PTY:ii"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "PTY-doaibma ádjánii menddo guhkká"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Meattáhus rabadettiin PTY"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
# Translation of kdelibs4.po into Serbian.
|
||||
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Wrapping: fine\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при читању са ПТИ‑ја"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при писању на ПТИ"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Истекло време поступку на ПТИ‑ју"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању ПТИ‑ја."
|
||||
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# Translation of kdelibs4.po into Serbian.
|
||||
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при читању са ПТИ‑ја"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при писању на ПТИ"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Истекло вријеме поступку на ПТИ‑ју"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању ПТИ‑ја."
|
||||
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# Translation of kdelibs4.po into Serbian.
|
||||
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
||||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error reading from PTY"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju sa PTY‑ja"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error writing to PTY"
|
||||
msgstr "Greška pri pisanju na PTY"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "PTY operation timed out"
|
||||
msgstr "Isteklo vrijeme postupku na PTY‑ju"
|
||||
|
||||
#: kptydevice.cpp:468 kptydevice.cpp:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error opening PTY"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju PTY‑ja."
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user