milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed

- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders
- CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count
- BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path
- D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks
- Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate)

Zero warnings. 24 commits total.
This commit is contained in:
2026-04-29 14:48:47 +01:00
parent cb2e75e640
commit edb68153e3
621 changed files with 1034826 additions and 223 deletions
@@ -0,0 +1,137 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwallet package.
#
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:10+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Victor Ibragimov"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "victor.ibragimov@gmail.com"
#: main.cpp:24 main.cpp:26
#, kde-format
msgid "KWallet query interface"
msgstr "Воситаи дархости KWallet"
#: main.cpp:28
#, kde-format
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
msgstr "(c) 2015, Барномасозони KDE"
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid "verbose output"
msgstr "Барориши ботафсил"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid "list password entries"
msgstr "Рӯйхати вурудҳои ниҳонвожа"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
msgstr "Ниҳонвожаҳоро аз <entry> додашуда мехонад"
#: main.cpp:34 main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "Ворида"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
msgstr ""
"Ниҳонвожаҳоро ба <entry> додашуда нависед. Қиматҳо аз вуруди стандатрӣ хонда "
"мешаванд. МУҲИМ: Қимати ҳамёни пешина рӯйҳамнависӣ карда мешавад!"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
msgstr "Ҷузвадонро дар <folder>-и ҳамён муайян намоед"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Ҷузвадон"
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "The wallet to query"
msgstr "Ҳамёне, ки дархост мешавад"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Missing argument"
msgstr "Нишони ғоиб"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Too many arguments given"
msgstr "Нишонҳои аз ҳад зиёд дода шудаанд"
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
msgstr ""
"Танҳо як реҷа (рӯйхат, хондан ё навиштан) танзим карда мешавад. Қатъ шуда "
"истодааст"
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Please specify the mode (list or read)."
msgstr "Лутфан, реҷаеро муайян намоед (рӯйхат ё хондан)."
#: querydriver.cpp:46
#, kde-format
msgid "Wallet %1 not found"
msgstr "Ҳамёни %1 ёфт нашуд"
#: querydriver.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
msgstr "Кушодани ҳамёни %1 қатъ шуд. Қатъ шуда истодааст"
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
#, kde-format
msgid "The folder %1 does not exist!"
msgstr "Ҷузвадони %1 вуҷуд надорад!"
#: querydriver.cpp:132
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
msgstr "Хондани қимати воридаи %1 аз ҳамёни %2 қатъ шуд."
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
msgstr "Хондани қимати воридаи %1 аз ҳамёни %2 қатъ шуд"
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
#, kde-format
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
msgstr "Навиштани қимати воридаи %1 ба ҳамёни %2 қатъ шуд"
#~ msgid "wallet"
#~ msgstr "Ҳамён"