milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed

- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders
- CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count
- BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path
- D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks
- Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate)

Zero warnings. 24 commits total.
This commit is contained in:
2026-04-29 14:48:47 +01:00
parent cb2e75e640
commit edb68153e3
621 changed files with 1034826 additions and 223 deletions
@@ -0,0 +1,136 @@
# Translation of kwallet-query.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwallet-query\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:24 main.cpp:26
#, kde-format
msgid "KWallet query interface"
msgstr "Sučelje za upite Knovčaniku"
#: main.cpp:28
#, kde-format
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
msgstr "© 2015, programeri KDEa"
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid "verbose output"
msgstr "opširni izlaz"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid "list password entries"
msgstr "nabraja unose lozinki"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
msgstr "čita tajne za dati unos"
#: main.cpp:34 main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "unos"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
msgstr ""
"upisuje tajne u dati unos. Vrednosti se čitaju sa standardnog ulaza. VAŽNO: "
"prethodna vrednost unosa u novčaniku biće prebrisana!"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
msgstr "zadaje fasciklu u novčaniku"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "fascikla"
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "The wallet to query"
msgstr "novčanik za upit"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Missing argument"
msgstr "Nedostaje argument."
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Too many arguments given"
msgstr "Dato je previše argumenata."
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
msgstr "Može se zadati samo jedan režim (list, read ili write). Obustavljam."
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Please specify the mode (list or read)."
msgstr "Zadajte režim (list ili read)."
#: querydriver.cpp:46
#, kde-format
msgid "Wallet %1 not found"
msgstr "Novčanik %1 nije nađen."
#: querydriver.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
msgstr "Ne mogu da otvorim novčanik %1. Obustavljam."
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
#, kde-format
msgid "The folder %1 does not exist!"
msgstr "Novčanik %1 ne postoji."
#: querydriver.cpp:132
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2."
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
msgstr "Ne mogu da pročitam vrednost unosa %1 u novčaniku %2."
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
#, kde-format
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
msgstr "Ne mogu da upišem vrednost unosa %1 u novčanik %2."
#~ msgid "wallet"
#~ msgstr "novčanik"