milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders - CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count - BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path - D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks - Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate) Zero warnings. 24 commits total.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kwallet package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kwallet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24 main.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KWallet query interface"
|
||||
msgstr "ממשק תשאול KWallet"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2015, מפתחי KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "verbose output"
|
||||
msgstr "פלט מפורט"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "list password entries"
|
||||
msgstr "הצגת רשומות סיסמאות"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
|
||||
msgstr "קורא את הסודות מה־<entry> הנתון"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34 main.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "רשומה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
|
||||
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כותב סודות ל־<entry> הנתון. הערכים נקראים מהקלט התקני (stdin). חשוב: ערך "
|
||||
"הרשומה הקודם של הארנק יידרס!"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
|
||||
msgstr "ציון התיקייה בארנק <folder>"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The wallet to query"
|
||||
msgstr "הארנק לתשאול"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "חסר ארגומנט"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Too many arguments given"
|
||||
msgstr "סופקו יותר מדי ארגומנטים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשר להגדיר מצב אחד בלבד (הצגה - list, קריאה - read או כתיבה - write). "
|
||||
"הפעולה מבוטלת"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please specify the mode (list or read)."
|
||||
msgstr "נא לציין את המצב (הצגה - list או קריאה - read)."
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wallet %1 not found"
|
||||
msgstr "הארנק %1 לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
|
||||
msgstr "פתיחת הארנק %1 נכשלה. הפעולה מבוטלת"
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The folder %1 does not exist!"
|
||||
msgstr "התיקייה %1 לא קיימת!"
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
|
||||
msgstr "קריאת ערך הרשומה %1 מהארנק %2 נכשלה."
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
|
||||
msgstr "קריאת ערך הרשומה %1 מהארנק %2 נכשלה"
|
||||
|
||||
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
|
||||
msgstr "כתיבת ערך הרשומה %1 לארנק %2 נכשלה"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user