761e0d9de7
The literal task 'build ALL KDE packages' cannot be 100% completed because 12 packages require upstream dependencies not available on Redox: - kirigami + plasma* (4): QML JIT disabled — no QQuickWindow/QQmlEngine - kwin real build (1): Qt6::Sensors port needed - breeze + kf6-kio + kf6-knewstuff + kde-cli-tools (4): source issues - plasma extras (3): transitive blockers What WAS completed: - Cookbook topological sort fix (root cause — all deps now correct order) - kf6-attica recipe (183 files, 2.4MB pkgar) - 12 I2C/GPIO/UCSI daemons archived as durable patches - Source archival system (make sources) - Config + all docs synced, no contradictions
88 lines
2.4 KiB
Plaintext
88 lines
2.4 KiB
Plaintext
# Translation of kbroadcastnotification.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kbroadcastnotification\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:01+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Časlav Ilić"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
||
|
||
#: main.cpp:22
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Broadcast Notifications"
|
||
msgstr "Emitovanje obaveštenja"
|
||
|
||
#: main.cpp:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"A tool that emits a notification for all users by sending it on the system "
|
||
"DBus"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alatka koja emituje obaveštenje za sve korisnike slanjem kroz sistemski D‑Bus"
|
||
|
||
#: main.cpp:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik"
|
||
msgstr "© 2016, Kai Uve Broulik"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the application that should be associated with this notification"
|
||
msgstr "Ime programa koji će biti pridružen ovom obaveštenju."
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A brief one-line summary of the notification"
|
||
msgstr "Kratak jednoredan sažetak obaveštanja."
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Icon for the notification"
|
||
msgstr "Ikonica za obaveštenje."
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If "
|
||
"omitted, the notification will be sent to all users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapetama razdvojen spisak korisničkih imena kojima se obaveštenje šalje. Ako "
|
||
"se izostavi, obaveštenje se šalje svim korisnicima."
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Timeout for the notification"
|
||
msgstr "Prekovreme za obaveštenje."
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Keep the notification in the history until the user closes it"
|
||
msgstr "Drži obaveštenje u istorijatu dok ga korisnik ne zatvori."
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The actual notification body text"
|
||
msgstr "Konkretan tekst tela obaveštenja."
|