Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kwallet/source/po/az/kwallet6-query.po
T
vasilito edb68153e3 milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders
- CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count
- BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path
- D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks
- Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate)

Zero warnings. 24 commits total.
2026-04-29 14:48:47 +01:00

136 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwallet package.
#
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 00:41+0400\n"
"Last-Translator: Xəyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: main.cpp:24 main.cpp:26
#, kde-format
msgid "KWallet query interface"
msgstr "KDE Cüzdanına sorğu interfeysi"
#: main.cpp:28
#, kde-format
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
msgstr "(c) 2015, The KDE Developers"
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid "verbose output"
msgstr "ətraflı nəticə"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid "list password entries"
msgstr "saxlanılmış şifrələri sadala"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
msgstr "verilmiş <giriş> üçün şifrələri göstərin"
#: main.cpp:34 main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "Giriş"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
msgstr ""
"verilmiş <giriş> üçün şifrələri yazın. Dəyər standart girişdən oxunur. "
"DİQQƏT: əvvəlki cüzdan giriş dəyəri əvəzlənəcək!"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
msgstr "Qovluğu cüzdanda göstərmək <folder>"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "The wallet to query"
msgstr "Sorğu üçün sorğu"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Missing argument"
msgstr "Əskik arqument"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Too many arguments given"
msgstr "Həddindən çox arqumentlər verildi"
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
msgstr "Yalnız bir rejim (list, read or write) seçmək olar Ləğv edilir"
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Please specify the mode (list or read)."
msgstr "Lütfən rejimi göstərin (list or read)"
#: querydriver.cpp:46
#, kde-format
msgid "Wallet %1 not found"
msgstr "Cüzdan %1 tapılmadı"
#: querydriver.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
msgstr "%1 cüzdanını açmaq mümkün olmadı, Ləğv edilir"
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
#, kde-format
msgid "The folder %1 does not exist!"
msgstr "%1 qovluğu mövcud deyil!"
#: querydriver.cpp:132
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı."
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı"
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
#, kde-format
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
msgstr "%1 girişinin %2 cüzdanına yazılması alınmadı"
#~ msgid "wallet"
#~ msgstr "cüzdan"