Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kdbusaddons/source/poqm/nds/kdbusaddons6_qt.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

60 lines
1.7 KiB
Plaintext

# Translation of kquitapp.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2014.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:19
msgctxt "main|"
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Programmen mit D-Bus-Funkschoon eenfach utmaken"
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:21
msgctxt "main|"
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Heel Deenstnaam, överschrifft den angeven Programmnaam"
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:24
msgctxt "main|"
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "D-Bus-Padd, den Du bruken wullt"
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:27
msgctxt "main|"
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "De Naam vun dat Programm, dat Du utmaken wullt"
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr ""
"Dat Programm \"%1\" lett sik över den Deenst \"%2\" un den Padd \"%3\" nich "
"finnen."
#: tools/kquitapp/kquitapp.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Utmaken vun't Programm \"%1\" is fehlslaan. De Fehlermellen is:\n"
"\n"
" %2: %3"