Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-parts/source/po/sr@ijekavianlatin/kparts6.po
T

152 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of kparts5.po into Serbian.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kparts5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
#: navigationextension.cpp:196
#, kde-format
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li da potražite <b>%1</b> na Internetu?</qt>"
#: navigationextension.cpp:197
#, kde-format
msgid "Internet Search"
msgstr "Pretraga na Internetu"
#: navigationextension.cpp:198
#, kde-format
msgid "&Search"
msgstr "&Traži"
#: partloader.cpp:152
#, kde-format
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
msgstr ""
#: partloader.cpp:156
#, kde-format
msgid "No part was found for mimeType %1"
msgstr ""
#: partloader.cpp:160
#, kde-format
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
msgstr ""
#: readwritepart.cpp:84
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "neimenovano"
#: readwritepart.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"Dokument „%1“ je izmijenjen.\n"
"Želite li da sačuvate izmjene?"
#: readwritepart.cpp:96
#, kde-format
msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument"
#~ msgctxt "@label Type of file"
#~ msgid "Type: %1"
#~ msgstr "Tip: %1"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Remember action for files of this type"
#~ msgstr "Zapamti radnju za fajlove ovog tipa"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with %1"
#~ msgstr "&Otvori pomoću %1|/|&Otvori $[ins-p %1]"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Open &with %1"
#~ msgstr "&Otvori pomoću %1|/|&Otvori $[ins-p %1]"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Open '%1'?"
#~ msgstr "Otvoriti „%1“"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with..."
#~ msgstr "&Otvori pomoću..."
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with"
#~ msgstr "&Otvori pomoću"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&Otvori"
#~ msgctxt "@label File name"
#~ msgid "Name: %1"
#~ msgstr "Ime: %1"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
#~ msgstr "Ime fajla koje predlaže server."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Prihvati"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Odbaci"
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
#~ msgstr "Želite li zaista da izvršite %1?"
#~ msgid "Execute File?"
#~ msgstr "Izvršiti fajl?"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Izvrši"
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
#~ msgstr "Menadžer preuzimanja (%1) nije pronađen u putanji ($PATH) "
#~ msgid ""
#~ "Try to reinstall it \n"
#~ "\n"
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Pokušajte da ga reinstalirate. \n"
#~ "\n"
#~ "Integracija sa Kosvajačem će biti isključena."
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Sačuvaj kao"