241 lines
9.8 KiB
Plaintext
241 lines
9.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-Allow: 2\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#: navigationextension.cpp:196
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Deseja procurar na Internet pelo <b>%1</b>?</qt>"
|
|
|
|
#: navigationextension.cpp:197
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Internet Search"
|
|
msgstr "Pesquisa na Internet"
|
|
|
|
#: navigationextension.cpp:198
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Procurar"
|
|
|
|
#: partloader.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
|
|
msgstr "Não foi possível ao KPluginFactory carregar o 'plugin': %1"
|
|
|
|
#: partloader.cpp:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No part was found for mimeType %1"
|
|
msgstr "Não foi encontrada nenhuma componente para o tipo MIME %1"
|
|
|
|
#: partloader.cpp:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
|
|
msgstr "Não foi possível instanciar nenhum componente para o tipo MIME %1"
|
|
|
|
#: readwritepart.cpp:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Sem Título"
|
|
|
|
#: readwritepart.cpp:93
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document \"%1\" has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save your changes or discard them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"O documento \"%1\" foi modificado.\n"
|
|
"Deseja gravar as suas alterações ou ignorá-las?"
|
|
|
|
#: readwritepart.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Close Document"
|
|
msgstr "Fechar o Documento"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label Type of file"
|
|
#~ msgid "Type: %1"
|
|
#~ msgstr "Tipo: %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:checkbox"
|
|
#~ msgid "Remember action for files of this type"
|
|
#~ msgstr "Recordar a acção para os ficheiros deste tipo"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:button"
|
|
#~ msgid "&Open with %1"
|
|
#~ msgstr "Abrir c&om o '%1'"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
|
#~ msgid "Open &with %1"
|
|
#~ msgstr "Abrir &com o '%1'"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@info"
|
|
#~ msgid "Open '%1'?"
|
|
#~ msgstr "Deseja abrir o '%1'?"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:button"
|
|
#~ msgid "&Open with..."
|
|
#~ msgstr "Abrir c&om..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:button"
|
|
#~ msgid "&Open with"
|
|
#~ msgstr "Abrir c&om"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:button"
|
|
#~ msgid "&Open"
|
|
#~ msgstr "&Abrir"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label File name"
|
|
#~ msgid "Name: %1"
|
|
#~ msgstr "Nome: %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
|
|
#~ msgstr "Este é o nome do ficheiro sugerido pelo servidor"
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Aceitar"
|
|
|
|
#~ msgid "Reject"
|
|
#~ msgstr "Rejeitar"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
|
|
#~ msgstr "Deseja mesmo executar o '%1'?"
|
|
|
|
#~ msgid "Execute File?"
|
|
#~ msgstr "Executar o Ficheiro?"
|
|
|
|
#~ msgid "Execute"
|
|
#~ msgstr "Executar"
|
|
|
|
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
|
|
#~ msgstr "O Gestor de Transferências (%1) não foi encontrado no seu $PATH "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Try to reinstall it \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tente reinstalá-lo \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "A integração com o Konqueror irá ficar desactivada."
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
#~ msgstr "Gravar Como"
|
|
|
|
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O 'plugin' '%1' não oferece uma interface '%2' com a palavra-chave '%3'"
|