Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-parts/source/po/ka/kparts6.po
T

155 lines
4.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kparts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kparts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:11+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: navigationextension.cpp:196
#, kde-format
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>მართლა გნებავთ <b>%1</b>-ის ინტერნეტში მოძებნა?</qt>"
#: navigationextension.cpp:197
#, kde-format
msgid "Internet Search"
msgstr "ინტერნეტში მოძებნა"
#: navigationextension.cpp:198
#, kde-format
msgid "&Search"
msgstr "&ძებნა"
#: partloader.cpp:152
#, kde-format
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
msgstr "KPluginFactory-მა ვერ ჩატვირთა დამატება: %1"
#: partloader.cpp:156
#, kde-format
msgid "No part was found for mimeType %1"
msgstr "MimeType %1-სთვის ნაწილი ნაპოვნი არაა"
#: partloader.cpp:160
#, kde-format
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
msgstr "MimeType %1-სთვის ნაწილი ნაპოვნი არაა"
#: readwritepart.cpp:84
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "უსახელო"
#: readwritepart.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"დოკუმენტი %1 შეიცვალა\n"
"გნებავთ ცვლილებების შენახვა თუ უბრალოდ გამოვიდე?"
#: readwritepart.cpp:96
#, kde-format
msgid "Close Document"
msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
#~ msgctxt "@label Type of file"
#~ msgid "Type: %1"
#~ msgstr "ტიპი: %1"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Remember action for files of this type"
#~ msgstr "ქმედების დამახსოვრება ამ ტიპის ფაილებისათვის"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with %1"
#~ msgstr "%1-ით &გახსნა"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Open &with %1"
#~ msgstr "%1-ით &გახსნა"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Open '%1'?"
#~ msgstr "&გავხსნა \"%1\"?"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with..."
#~ msgstr "&გამხსნელი პროგრამა..."
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with"
#~ msgstr "&გამხსნელი პროგრამა"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&გახსნა"
#~ msgctxt "@label File name"
#~ msgid "Name: %1"
#~ msgstr "სახელი: %1"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
#~ msgstr "ფაილის სახელი ნარჩევია სერვერის მიერ"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "დასტური"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "უარყოფა"
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
#~ msgstr "მართლა გნებავთ %1-ის შესრულება?"
#~ msgid "Execute File?"
#~ msgstr "გავუშვა ფაილი?"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "გაშვება"
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
#~ msgstr "გადმოწერების მმართველი (%1) ნაპოვნი არაა "
#~ msgid ""
#~ "Try to reinstall it \n"
#~ "\n"
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "სცადეთ, თავიდან დააყენოთ \n"
#~ "\n"
#~ "Konqueror-ში ჩადგმის ფუნქცია გაითიშება."
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "შენახვა, როგორც"
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
#~ msgstr "დამატება %1 არ წარმოადგენს ინტერფეისს %2 საკვანძო სიტყვით %3"
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2'"
#~ msgstr "დამატება %1 არ წარმოადგენს ინტერფეისს %2"