cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
325 lines
8.7 KiB
Plaintext
325 lines
8.7 KiB
Plaintext
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 12:31+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:163
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:172
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Send an email to %1"
|
|
msgstr "%1 என்பவருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:222
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Get Involved"
|
|
msgstr "பங்களித்தல்"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:228
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "நன்கொடை அளி"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:245
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
msgstr "பிழையை தெரிவி"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:258
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "பதிப்புரிமை"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:302
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "உரிமம்:"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:324
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "License: %1"
|
|
msgstr "உரிமம்: %1"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:335
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Libraries in use"
|
|
msgstr "பயன்படுத்தும் நிரலகங்கள்"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:365
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "இயற்றியவர்கள்"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:375
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Show author photos"
|
|
msgstr "இயற்றியவர்களின் படங்களைக் காட்டு"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:386
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "நன்றி"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:398
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
|
|
|
|
#: controls/AboutPage.qml:100
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutPage|"
|
|
msgid "About %1"
|
|
msgstr "%1 பற்றி "
|
|
|
|
#: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176
|
|
msgctxt "AbstractApplicationWindow|"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "வெளியேறு"
|
|
|
|
#: controls/ActionToolBar.qml:195
|
|
msgctxt "ActionToolBar|"
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "மேலும் செயல்கள்"
|
|
|
|
#: controls/Chip.qml:86
|
|
msgctxt "Chip|"
|
|
msgid "Remove Tag"
|
|
msgstr "குறிச்சொல்லை நீக்கு"
|
|
|
|
#: controls/ContextDrawer.qml:59
|
|
msgctxt "ContextDrawer|"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "செயல்கள்"
|
|
|
|
#: controls/ContextualHelpButton.qml:50
|
|
msgctxt "ContextualHelpButton|"
|
|
msgid "Show Contextual Help"
|
|
msgstr "சூழல்சார் உதவியைக் காட்டு"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:306
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "பின்னே"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:615
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Close Sidebar"
|
|
msgstr "ஓரப்பட்டையை மூடு"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:620
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Open Sidebar"
|
|
msgstr "ஓரப்பட்டையை திற"
|
|
|
|
#: controls/LoadingPlaceholder.qml:54
|
|
msgctxt "LoadingPlaceholder|"
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:42
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:45
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Hide Password"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:45
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Show Password"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு"
|
|
|
|
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
|
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
|
msgid "Close menu"
|
|
msgstr "பட்டியை மூடு"
|
|
|
|
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
|
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "பட்டியைத் திற"
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:86
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Search…"
|
|
msgstr "தேடு..."
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:88
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "தேடல்"
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:99
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "தேடலை காலியாக்கு"
|
|
|
|
#: controls/SelectableLabel.qml:179
|
|
msgctxt "SelectableLabel|"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "நகலெடு"
|
|
|
|
#: controls/SelectableLabel.qml:192
|
|
msgctxt "SelectableLabel|"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:288
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "வெற்றி"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:290
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:292
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "சிக்கல்"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:294
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "குறிப்பு"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:400
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "மூடு"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128
|
|
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
|
msgid "Close drawer"
|
|
msgstr "மேல்தோன்றும் பலகையை மூடு"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134
|
|
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
|
msgid "Open drawer"
|
|
msgstr "மேல்தோன்றும் பலகையைத் திற"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlaySheet.qml:290
|
|
msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "மூடு"
|
|
|
|
#: controls/templates/private/BackButton.qml:50
|
|
msgctxt "BackButton|"
|
|
msgid "Navigate Back"
|
|
msgstr "பின்னே செல்"
|
|
|
|
#: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27
|
|
msgctxt "ForwardButton|"
|
|
msgid "Navigate Forward"
|
|
msgstr "முன்னே செல்"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:34
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
|
msgid "Open link %1"
|
|
msgstr "%1 இணைப்பைத் திற"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:35
|
|
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
|
msgid "Open link"
|
|
msgstr "இணைப்பைத் திற"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:58
|
|
msgctxt "UrlButton|"
|
|
msgid "Copy Link to Clipboard"
|
|
msgstr "இணைப்பை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
|
|
|
#: dialogs/Dialog.qml:442
|
|
msgctxt "Dialog|@action:button close dialog"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "மூடு"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:219
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "KDE Frameworks %1"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. நிரலகங்கள் %1"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:221
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "The %1 windowing system"
|
|
msgstr "%1 சாளர நெறிமுறை"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:222
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "Qt %2 (built against %3)"
|
|
msgstr "Qt %2 (%3 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "CategorizedSettings|"
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
#~ msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#~ msgctxt "CategorizedSettings|"
|
|
#~ msgid "Settings — %1"
|
|
#~ msgstr "அமைப்புகள் — %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Avatar|"
|
|
#~ msgid "%1 — %2"
|
|
#~ msgstr "%1 — %2"
|
|
|
|
#~ msgctxt "PageTab|"
|
|
#~ msgid "Current page. Progress: %1 percent."
|
|
#~ msgstr "தற்போதைய பக்கம். முன்னேற்றம்: %1 சதவீதம்."
|
|
|
|
#~ msgctxt "PageTab|"
|
|
#~ msgid "Navigate to %1. Progress: %2 percent."
|
|
#~ msgstr "%1-க்கு செல். முன்னேற்றம்: %2 சதவீதம்."
|
|
|
|
#~ msgctxt "PageTab|"
|
|
#~ msgid "Current page."
|
|
#~ msgstr "தற்போதைய பக்கம்"
|
|
|
|
#~ msgctxt "PageTab|"
|
|
#~ msgid "Navigate to %1. Demanding attention."
|
|
#~ msgstr "%1-க்கு செல். கவனத்தை கோருகிறது."
|
|
|
|
#~ msgctxt "PageTab|"
|
|
#~ msgid "Navigate to %1."
|
|
#~ msgstr "%1-க்கு செல்."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ToolBarApplicationHeader|"
|
|
#~ msgid "More Actions"
|
|
#~ msgstr "மேலும் செயல்கள்"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutItem|"
|
|
#~ msgid "Visit %1's KDE Store page"
|
|
#~ msgstr "%1-இன் கே.டீ.யீ. கடைவீதி பக்கத்தை பாருங்கள்"
|
|
|
|
#~ msgctxt "UrlButton|"
|
|
#~ msgid "Copy link address"
|
|
#~ msgstr "இணைப்பின் முகவரியை நகலெடு"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LoadingPlaceholder|"
|
|
#~ msgid "Still loading, please wait."
|
|
#~ msgstr "இன்னும் ஏற்றப்படுகிறது, காத்திருங்கள்."
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutItem|"
|
|
#~ msgid "(%1)"
|
|
#~ msgstr "(%1)"
|