Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-syntaxhighlighting/source/poqm/sa/syntaxhighlighting6_qt.po
T

1681 lines
34 KiB
Plaintext

# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: syntaxhighlighting6_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:01+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
msgctxt "Language|"
msgid "4DOS BatchToMemory"
msgstr "4DOS BatchToMemory इति"
msgctxt "Language|"
msgid "ABAP"
msgstr "अबाप"
msgctxt "Language|"
msgid "ABC"
msgstr "एबीसी"
msgctxt "Language|"
msgid "ActionScript 2.0"
msgstr "एक्शनस्क्रिप्ट् २.०"
msgctxt "Language|"
msgid "Ada"
msgstr "तत्र अस्ति"
msgctxt "Language|"
msgid "Agda"
msgstr "आमन्त्रितः"
msgctxt "Language|"
msgid "AHDL"
msgstr "एएचडीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "AutoHotKey"
msgstr "ऑटोहॉटकी"
msgctxt "Language|"
msgid "Alerts"
msgstr "अलर्ट्स्"
msgctxt "Language|"
msgid "AMPLE"
msgstr "AMPLE इति"
msgctxt "Language|"
msgid "ANS-Forth94"
msgstr "ANS-Forth94"
msgctxt "Language|"
msgid "ANSI C89"
msgstr "अनसि सी८९"
msgctxt "Language|"
msgid "Ansys"
msgstr "अन्सिस्"
msgctxt "Language|"
msgid "ANTLR"
msgstr "ANTLR"
msgctxt "Language|"
msgid "Apache Configuration"
msgstr "अपाचे विन्यास"
msgctxt "Language|"
msgid "AppArmor Security Profile"
msgstr "AppArmor सुरक्षा प्रोफाइल"
msgctxt "Language|"
msgid "AsciiDoc"
msgstr "AsciiDoc"
msgctxt "Language|"
msgid "Asm6502"
msgstr "असम्६५०२"
msgctxt "Language|"
msgid "AVR Assembler"
msgstr "एवीआर एसेम्बल"
msgctxt "Language|"
msgid "Motorola DSP56k"
msgstr "मोटोरोला DSP56k"
msgctxt "Language|"
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "मोटोरोला ६८k (VASM/Devpac)"
msgctxt "Language|"
msgid "ASN.1"
msgstr "ASN.1"
msgctxt "Language|"
msgid "ASP"
msgstr "ए.एस.पी"
msgctxt "Language|"
msgid "ATS"
msgstr "एटीएस"
msgctxt "Language|"
msgid "AWK"
msgstr "AWK"
msgctxt "Language|"
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgctxt "Language|"
msgid "Bitbake"
msgstr "बिटबेक"
msgctxt "Language|"
msgid "B-Method"
msgstr "ख-विधि"
msgctxt "Language|"
msgid "Boo"
msgstr "बू"
msgctxt "Language|"
msgid "Cabal"
msgstr "काबल"
msgctxt "Language|"
msgid "CartoCSS MML"
msgstr "CartoCSS MML"
msgctxt "Language|"
msgid "CartoCSS MSS"
msgstr "CartoCSS MSS"
msgctxt "Language|"
msgid "CashScript"
msgstr "CashScript"
msgctxt "Language|"
msgid "CleanCSS"
msgstr "स्वच्छ CSS"
msgctxt "Language|"
msgid "CGiS"
msgstr "CGiS"
msgctxt "Language|"
msgid "Cg"
msgstr "छ.ग"
msgctxt "Language|"
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
msgctxt "Language|"
msgid "Common Intermediate Language (CIL)"
msgstr "सामान्यमध्यमभाषा (CIL)"
msgctxt "Language|"
msgid "Cisco"
msgstr "सिस्को"
msgctxt "Language|"
msgid "Clipper"
msgstr "क्लिपर"
msgctxt "Language|"
msgid "CLIST"
msgstr "CLIST"
msgctxt "Language|"
msgid "Clojure"
msgstr "क्लोजुरे"
msgctxt "Language|"
msgid "COBOL"
msgstr "कोबोल्"
msgctxt "Language|"
msgid "CoffeeScript"
msgstr "कॉफीस्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "ColdFusion"
msgstr "शीतसंलयन"
msgctxt "Language|"
msgid "Common Lisp"
msgstr "सामान्य लिस्प"
msgctxt "Language|"
msgid "Component-Pascal"
msgstr "घटक-पास्कल"
msgctxt "Language|"
msgid "Crack"
msgstr "भंग"
msgctxt "Language|"
msgid "Crystal"
msgstr "स्फटिकः"
msgctxt "Language|"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgctxt "Language|"
msgid "CSV (pipe)"
msgstr "CSV (पाइप)"
msgctxt "Language|"
msgid "CSV (semicolon)"
msgstr "CSV (अर्धविराम)"
msgctxt "Language|"
msgid "CSV (whitespace)"
msgstr "CSV (श्वेतस्थानम्)"
msgctxt "Language|"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgctxt "Language|"
msgid "C#"
msgstr "ग # ."
msgctxt "Language|"
msgid "CubeScript"
msgstr "CubeScript"
msgctxt "Language|"
msgid "CUE Sheet"
msgstr "CUE शीट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Curry"
msgstr "करी"
msgctxt "Language|"
msgid "C"
msgstr "ग"
msgctxt "Language|"
msgid "Dart"
msgstr "डार्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Debian Changelog"
msgstr "डेबियन परिवर्तनलॉग"
msgctxt "Language|"
msgid "Debian Control"
msgstr "डेबियन नियन्त्रण"
msgctxt "Language|"
msgid ".desktop"
msgstr ".डेस्कटॉप्"
msgctxt "Language|"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgctxt "Language|"
msgid "Django HTML Template"
msgstr "Django HTML टेम्पलेट"
msgctxt "Language|"
msgid "MS-DOS Batch"
msgstr "MS-DOS बैच"
msgctxt "Language|"
msgid "dot"
msgstr "बिन्दुः"
msgctxt "Language|"
msgid "Doxyfile"
msgstr "डॉक्सीफाइल"
msgctxt "Language|"
msgid "Doxygen"
msgstr "डॉक्सीजन"
msgctxt "Language|"
msgid "DTD"
msgstr "डीटीडी"
msgctxt "Language|"
msgid "D"
msgstr "घ"
msgctxt "Language|"
msgid "Eiffel"
msgstr "एफिल्"
msgctxt "Language|"
msgid "Elm"
msgstr "एल्म"
msgctxt "Language|"
msgid "Elvish"
msgstr "एल्विषः"
msgctxt "Language|"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgctxt "Language|"
msgid "Erlang"
msgstr "एर्लाङ्ग"
msgctxt "Language|"
msgid "Euphoria"
msgstr "आनन्दः"
msgctxt "Language|"
msgid "E Language"
msgstr "ई भाषा"
msgctxt "Language|"
msgid "Intel x86 (FASM)"
msgstr "इन्टेल x86 (FASM) 1.1."
msgctxt "Language|"
msgid "FASTQ"
msgstr "FASTQ"
msgctxt "Language|"
msgid "ferite"
msgstr "व्रणाः"
msgctxt "Language|"
msgid "4GL"
msgstr "४जीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "4GL-PER"
msgstr "४जीएल-पेर"
msgctxt "Language|"
msgid "Fish"
msgstr "मीन"
msgctxt "Language|"
msgid "FlatBuffers"
msgstr "सपाटबफर"
msgctxt "Language|"
msgid "Fluent"
msgstr "वाक्पटु"
msgctxt "Language|"
msgid "Fortran (Fixed Format)"
msgstr "Fortran (नियत प्रारूप)"
msgctxt "Language|"
msgid "Fortran (Free Format)"
msgstr "Fortran (Free Format)"
msgctxt "Language|"
msgid "FreeBASIC"
msgstr "FreeBASIC"
msgctxt "Language|"
msgid "FSharp"
msgstr "FSharp"
msgctxt "Language|"
msgid "fstab"
msgstr "fstab"
msgctxt "Language|"
msgid "FTL"
msgstr "FTL"
msgctxt "Language|"
msgid "GAP"
msgstr "अंतर"
msgctxt "Language|"
msgid "G-Code"
msgstr "जी-संहिता"
msgctxt "Language|"
msgid "GDB Backtrace"
msgstr "GDB Backtrace इति"
msgctxt "Language|"
msgid "GDB Init"
msgstr "GDB Init"
msgctxt "Language|"
msgid "GDB"
msgstr "जीडीबी"
msgctxt "Language|"
msgid "GDL"
msgstr "जीडीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
msgctxt "Language|"
msgid "Cucumber Gherkin feature"
msgstr "ककड़ी घेरकिन् विशेषता"
msgctxt "Language|"
msgid "Git Ignore"
msgstr "गिट् अवहेलना"
msgctxt "Language|"
msgid "Gitolite"
msgstr "गिटोलाइट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Git Rebase"
msgstr "गिट् रिबेस"
msgctxt "Language|"
msgid "Gleam"
msgstr "ग्लिम्"
msgctxt "Language|"
msgid "GlossTex"
msgstr "GlossTex इति"
msgctxt "Language|"
msgid "GLSL"
msgstr "GLSL"
msgctxt "Language|"
msgid "GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler इति"
msgctxt "Language|"
msgid "Gnuplot"
msgstr "ग्नुप्लॉट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Go"
msgstr "गच्छ"
msgctxt "Language|"
msgid "GPRBuild"
msgstr "जीपीआरबिल्ड"
msgctxt "Language|"
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "KDev-PG[-Qt] व्याकरणम्"
msgctxt "Language|"
msgid "GraphQL"
msgstr "GraphQL"
msgctxt "Language|"
msgid "Groovy"
msgstr "ग्रूवी"
msgctxt "Language|"
msgid "Hamlet"
msgstr "हैम्लेट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Haml"
msgstr "हम्"
msgctxt "Language|"
msgid "Hare"
msgstr "हरे"
msgctxt "Language|"
msgid "Haskell"
msgstr "हास्केल्"
msgctxt "Language|"
msgid "Haxe"
msgstr "मिश्रितम्"
msgctxt "Language|"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgctxt "Language|"
msgid "Hunspell Affix File"
msgstr "Hunspell प्रत्यय सञ्चिका"
msgctxt "Language|"
msgid "Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Hunspell शब्दकोश सञ्चिका"
msgctxt "Language|"
msgid "Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hunspell शब्दकोश सञ्चिका"
msgctxt "Language|"
msgid "Quake Script"
msgstr "भूकम्प लिपि"
msgctxt "Language|"
msgid "IDL"
msgstr "आईडीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "Idris"
msgstr "इद्रीस्"
msgctxt "Language|"
msgid "ILERPG"
msgstr "ILERPG"
msgctxt "Language|"
msgid "Inform"
msgstr "नि- विद्"
msgctxt "Language|"
msgid "INI Files"
msgstr "INI सञ्चिकाः"
msgctxt "Language|"
msgid "InnoSetup"
msgstr "इनोसेटअप"
msgctxt "Language|"
msgid "Intel HEX"
msgstr "Intel HEX"
msgctxt "Language|"
msgid "Jam"
msgstr "वादनम्"
msgctxt "Language|"
msgid "Javadoc"
msgstr "जावाडॉक"
msgctxt "Language|"
msgid "JavaScript React (JSX)"
msgstr "जावास्क्रिप्ट् रिएक्ट् (JSX)"
msgctxt "Language|"
msgid "JavaScript"
msgstr "जावास्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "Java"
msgstr "जावा"
msgctxt "Language|"
msgid "JCL"
msgstr "जे सी एल"
msgctxt "Language|"
msgid "Jira"
msgstr "आम्‌"
msgctxt "Language|"
msgid "Jsonnet"
msgstr "जसोनेट्"
msgctxt "Language|"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgctxt "Language|"
msgid "JSP"
msgstr "जेएसपी"
msgctxt "Language|"
msgid "Julia"
msgstr "जूलिया"
msgctxt "Language|"
msgid "J"
msgstr "जे"
msgctxt "Language|"
msgid "Kate Config"
msgstr "केट विन्यास"
msgctxt "Language|"
msgid "KBasic"
msgstr "केबेसिक"
msgctxt "Language|"
msgid "Kconfig"
msgstr "Kconfig"
msgctxt "Language|"
msgid "Klipper Config"
msgstr "क्लिपर विन्यास"
msgctxt "Language|"
msgid "Klipper G-Code"
msgstr "जी-कोड काटना"
msgctxt "Language|"
msgid "Kotlin"
msgstr "कोटलिन्"
msgctxt "Language|"
msgid "k"
msgstr "k"
msgctxt "Language|"
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgctxt "Language|"
msgid "LDIF"
msgstr "एलडीआईएफ"
msgctxt "Language|"
msgid "GNU Linker Script"
msgstr "GNU Linker स्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "LESSCSS"
msgstr "LESSCSS"
msgctxt "Language|"
msgid "Lex/Flex"
msgstr "लेक्स/फ्लेक्स"
msgctxt "Language|"
msgid "LilyPond"
msgstr "लिलीपोण्ड्"
msgctxt "Language|"
msgid "Literate Curry"
msgstr "साक्षर करी"
msgctxt "Language|"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "साक्षर हास्केल्"
msgctxt "Language|"
msgid "LLVM"
msgstr "एलएलवीएम"
msgctxt "Language|"
msgid "Logcat"
msgstr "लॉगकैट"
msgctxt "Language|"
msgid "Log File (advanced)"
msgstr "लॉग् सञ्चिका (उन्नत)"
msgctxt "Language|"
msgid "Log File (simplified)"
msgstr "लॉग् सञ्चिका (सरलीकृतम्)"
msgctxt "Language|"
msgid "Logtalk"
msgstr "लॉगटॉक"
msgctxt "Language|"
msgid "LPC"
msgstr "एलपीसी"
msgctxt "Language|"
msgid "LSL"
msgstr "LSL"
msgctxt "Language|"
msgid "Lua"
msgstr "द्वि"
msgctxt "Language|"
msgid "M3U"
msgstr "म३उ"
msgctxt "Language|"
msgid "GNU M4"
msgstr "GNU M4"
msgctxt "Language|"
msgid "MAB-DB"
msgstr "MAB-DB इति"
msgctxt "Language|"
msgid "Magma"
msgstr "मग्मा"
msgctxt "Language|"
msgid "Makefile"
msgstr "मेकफाइल"
msgctxt "Language|"
msgid "Mako"
msgstr "सप्ताहः"
msgctxt "Language|"
msgid "Troff Mandoc"
msgstr "ट्रॉफ मण्डॉक"
msgctxt "Language|"
msgid "MapCSS"
msgstr "MapCSS"
msgctxt "Language|"
msgid "Markdown"
msgstr "मार्कडाउन"
msgctxt "Language|"
msgid "Mason"
msgstr "मेसन"
msgctxt "Language|"
msgid "Mathematica"
msgstr "गणितम्"
msgctxt "Language|"
msgid "Matlab"
msgstr "मतलाब्"
msgctxt "Language|"
msgid "Maxima"
msgstr "मैक्सिमम"
msgctxt "Language|"
msgid "MediaWiki"
msgstr "मीडियाविकि"
msgctxt "Language|"
msgid "MEL"
msgstr "मे.एल"
msgctxt "Language|"
msgid "mergetag text"
msgstr "टैग पाठं विलीनं कुर्वन्तु"
msgctxt "Language|"
msgid "Meson"
msgstr "मेसोन्"
msgctxt "Language|"
msgid "Metapost/Metafont"
msgstr "मेटापोस्ट/मेटाफॉन्ट"
msgctxt "Language|"
msgid "Metamath"
msgstr "मेटामथ्"
msgctxt "Language|"
msgid "MIB"
msgstr "MIB"
msgctxt "Language|"
msgid "MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
msgctxt "Language|"
msgid "Modelica"
msgstr "प्रतिकृति"
msgctxt "Language|"
msgid "Modelines"
msgstr "आदर्शाः"
msgctxt "Language|"
msgid "Modula-2 (ISO only)"
msgstr "मॉड्यूला-२ (केवलं ISO)"
msgctxt "Language|"
msgid "Modula-2 (PIM only)"
msgstr "मॉड्यूला-२ (केवलं पीआईएम)"
msgctxt "Language|"
msgid "Modula-2 (R10 only)"
msgstr "मॉड्यूला-२ (R१० एव)"
msgctxt "Language|"
msgid "Modula-2"
msgstr "माड्यूल-2"
msgctxt "Language|"
msgid "Modula-3"
msgstr "माड्यूल-3"
msgctxt "Language|"
msgid "MonoBasic"
msgstr "मोनोबेसिक"
msgctxt "Language|"
msgid "Music Publisher"
msgstr "संगीत प्रकाशक"
msgctxt "Language|"
msgid "Mustache/Handlebars (HTML)"
msgstr "मूंछ/हन्डलबार (HTML)"
msgctxt "Language|"
msgid "Nagios"
msgstr "नागियोस्"
msgctxt "Language|"
msgid "Intel x86 (NASM)"
msgstr "इन्टेल x86 (NASM) 1.1."
msgctxt "Language|"
msgid "Nemerle"
msgstr "नेमेर्ले"
msgctxt "Language|"
msgid "nesC"
msgstr "नेस्चि"
msgctxt "Language|"
msgid "nginx Configuration"
msgstr "nginx विन्यासः"
msgctxt "Language|"
msgid "noweb"
msgstr "noweb"
msgctxt "Language|"
msgid "Objective-C++"
msgstr "उद्देश्य-C++"
msgctxt "Language|"
msgid "Objective-C"
msgstr "उद्देश्य-ग"
msgctxt "Language|"
msgid "Objective Caml Ocamllex"
msgstr "उद्देश्य Caml Ocamllex"
msgctxt "Language|"
msgid "Objective Caml"
msgstr "उद्देश्यं Caml"
msgctxt "Language|"
msgid "Objective Caml Ocamlyacc"
msgstr "उद्देश्य Caml Ocamlyacc"
msgctxt "Language|"
msgid "Octave"
msgstr "सप्तकः"
msgctxt "Language|"
msgid "Odin"
msgstr "ओडिन"
msgctxt "Language|"
msgid "OORS"
msgstr "पृथ्वी"
msgctxt "Language|"
msgid "OPAL"
msgstr "ओपल"
msgctxt "Language|"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
msgctxt "Language|"
msgid "OpenSCAD"
msgstr "OpenSCAD इति"
msgctxt "Language|"
msgid "opsi-script"
msgstr "लिपि-विकल्पाः"
msgctxt "Language|"
msgid "Org Mode"
msgstr "Org मोड"
msgctxt "Language|"
msgid "Overpass QL"
msgstr "ओवरपास QL"
msgctxt "Language|"
msgid "Pango"
msgstr "कृष्णः"
msgctxt "Language|"
msgid "Pascal"
msgstr "पास्कल"
msgctxt "Language|"
msgid "Perl"
msgstr "पर्ल्"
msgctxt "Language|"
msgid "PHP/PHP"
msgstr "पीएचपी/पीएचपी"
msgctxt "Language|"
msgid "PicAsm"
msgstr "पिकअस्म"
msgctxt "Language|"
msgid "Pig"
msgstr "सुकरः"
msgctxt "Language|"
msgid "Pike"
msgstr "पाईक"
msgctxt "Language|"
msgid "PL/I"
msgstr "PL/I"
msgctxt "Language|"
msgid "PLY"
msgstr "PLY"
msgctxt "Language|"
msgid "PostScript"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "POV-Ray"
msgstr "पीओवी-रे"
msgctxt "Language|"
msgid "Praat"
msgstr "प्रलपतु"
msgctxt "Language|"
msgid "progress"
msgstr "विकासः"
msgctxt "Language|"
msgid "Protobuf"
msgstr "प्रोटोबफ"
msgctxt "Language|"
msgid "Pug"
msgstr "पुग"
msgctxt "Language|"
msgid "Puppet"
msgstr "कठपुतली"
msgctxt "Language|"
msgid "PureBasic"
msgstr "शुद्धमूल"
msgctxt "Language|"
msgid "PureScript"
msgstr "शुद्धलिपि"
msgctxt "Language|"
msgid "Pure"
msgstr "पवित्र"
msgctxt "Language|"
msgid "Python"
msgstr "अजगर"
msgctxt "Language|"
msgid "QDoc Configuration"
msgstr "QDoc विन्यासः"
msgctxt "Language|"
msgid "QFace"
msgstr "Qमुखम्"
msgctxt "Language|"
msgid "QMake"
msgstr "QMake"
msgctxt "Language|"
msgid "QML"
msgstr "QML"
msgctxt "Language|"
msgid "q"
msgstr "q"
msgctxt "Language|"
msgid "Racket"
msgstr "रैकेट"
msgctxt "Language|"
msgid "Raku"
msgstr "राकु"
msgctxt "Language|"
msgid "RapidQ"
msgstr "द्रुतQ"
msgctxt "Language|"
msgid "R documentation"
msgstr "आर दस्तावेजीकरण"
msgctxt "Language|"
msgid "RelaxNG-Compact"
msgstr "RelaxNG-संकुचित"
msgctxt "Language|"
msgid "RenPy"
msgstr "रेनप्य्"
msgctxt "Language|"
msgid "Replicode"
msgstr "प्रतिकृतिः"
msgctxt "Language|"
msgid "reStructuredText"
msgstr "पुनः संरचितपाठ"
msgctxt "Language|"
msgid "RETRO"
msgstr "रेट्रो"
msgctxt "Language|"
msgid "REXX"
msgstr "REXX"
msgctxt "Language|"
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "माणिक/रेल/आरएचटीएमएल"
msgctxt "Language|"
msgid "RenderMan RIB"
msgstr "रेण्डरमैन आरआईबी"
msgctxt "Language|"
msgid "R Markdown"
msgstr "आर मार्कडाउन"
msgctxt "Language|"
msgid "Robot"
msgstr "रोबोट"
msgctxt "Language|"
msgid "Roff"
msgstr "रोफ्"
msgctxt "Language|"
msgid "RPM Spec"
msgstr "आर पी एम स्पेसिफिकेशन"
msgctxt "Language|"
msgid "RSI IDL"
msgstr "आरएसआई आईडीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "Rich Text Format"
msgstr "समृद्ध पाठ प्रारूप"
msgctxt "Language|"
msgid "Ruby"
msgstr "माणिक्यम्"
msgctxt "Language|"
msgid "Rust"
msgstr "जंग"
msgctxt "Language|"
msgid "R Script"
msgstr "आर लिपि"
msgctxt "Language|"
msgid "SASS"
msgstr "सस्स्"
msgctxt "Language|"
msgid "Sather"
msgstr "सथेर"
msgctxt "Language|"
msgid "Scala"
msgstr "स्काला"
msgctxt "Language|"
msgid "Scheme"
msgstr "योजना"
msgctxt "Language|"
msgid "scilab"
msgstr "scilab"
msgctxt "Language|"
msgid "SCSS"
msgstr "SCSS"
msgctxt "Language|"
msgid "sed"
msgstr "किन्तु"
msgctxt "Language|"
msgid "SELinux CIL Policy"
msgstr "SELinux CIL नीति"
msgctxt "Language|"
msgid "SELinux File Contexts"
msgstr "SELinux सञ्चिका सन्दर्भाः"
msgctxt "Language|"
msgid "SELinux Policy"
msgstr "SELinux नीति"
msgctxt "Language|"
msgid "SGML"
msgstr "एसजीएमएल"
msgctxt "Language|"
msgid "SiSU"
msgstr "सिसु"
msgctxt "Language|"
msgid "Smali"
msgstr "स्मल्य्"
msgctxt "Language|"
msgid "SML"
msgstr "एस एम एल"
msgctxt "Language|"
msgid "Snort/Suricata"
msgstr "श्वास/सुरिकाता"
msgctxt "Language|"
msgid "Solidity"
msgstr "ठोसता"
msgctxt "Language|"
msgid "Spice"
msgstr "मसाला"
msgctxt "Language|"
msgid "SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
msgctxt "Language|"
msgid "SQL (Oracle)"
msgstr "SQL (ओरेकल)"
msgctxt "Language|"
msgid "SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
msgctxt "Language|"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgctxt "Language|"
msgid "Stan"
msgstr "स्तन्"
msgctxt "Language|"
msgid "Stata"
msgstr "आसीत्‌"
msgctxt "Language|"
msgid "STL"
msgstr "एसटीएल"
msgctxt "Language|"
msgid "SubRip Subtitles"
msgstr "SubRip उपशीर्षक"
msgctxt "Language|"
msgid "SystemC"
msgstr "प्रणालीC"
msgctxt "Language|"
msgid "systemd unit"
msgstr "systemd unit"
msgctxt "Language|"
msgid "SystemVerilog"
msgstr "सिस्टमवेरिलॉग"
msgctxt "Language|"
msgid "TADS 3"
msgstr "ततः ३"
msgctxt "Language|"
msgid "TaskJuggler"
msgstr "कार्यजुग्गल"
msgctxt "Language|"
msgid "Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
msgctxt "Language|"
msgid "Tcsh"
msgstr "धन्यवाद"
msgctxt "Language|"
msgid "Terraform"
msgstr "टेराफॉर्म"
msgctxt "Language|"
msgid "Texinfo"
msgstr "टेक्सिन्फो"
msgctxt "Language|"
msgid "Textile"
msgstr "वस्त्र"
msgctxt "Language|"
msgid "TextProto"
msgstr "TextProto"
msgctxt "Language|"
msgid "TI Basic"
msgstr "टी आई बेसिक"
msgctxt "Language|"
msgid "Tiger"
msgstr "व्याघ्रः"
msgctxt "Language|"
msgid "TLA+"
msgstr "TLA+"
msgctxt "Language|"
msgid "TSV"
msgstr "TSV"
msgctxt "Language|"
msgid "txt2tags"
msgstr "txt2tags इति"
msgctxt "Language|"
msgid "TypeScript React (TSX)"
msgstr "प्रकारस्क्रिप्ट् रिएक्ट् (TSX) ."
msgctxt "Language|"
msgid "TypeScript"
msgstr "टाइपस्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language|"
msgid "UnrealScript"
msgstr "अवास्तविकलिपि"
msgctxt "Language|"
msgid "Vala"
msgstr "पातयतु"
msgctxt "Language|"
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "वाल्ग्रिन्द दमन"
msgctxt "Language|"
msgid "Varnish module spec file"
msgstr "वार्निश मॉड्यूल spec सञ्चिका"
msgctxt "Language|"
msgid "Varnish Test Case language"
msgstr "वार्निश परीक्षण प्रकरण भाषा"
msgctxt "Language|"
msgid "Varnish Configuration Language"
msgstr "वार्निश विन्यास भाषा"
msgctxt "Language|"
msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
msgctxt "Language|"
msgid "Velocity"
msgstr "वेगः"
msgctxt "Language|"
msgid "Vera"
msgstr "स्थितवत्‌"
msgctxt "Language|"
msgid "Verilog"
msgstr "वेरिलॉग्"
msgctxt "Language|"
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
msgctxt "Language|"
msgid "Viper"
msgstr "विपर इति"
msgctxt "Language|"
msgid "VRML"
msgstr "VRML"
msgctxt "Language|"
msgid "Vue"
msgstr "दृश्यं"
msgctxt "Language|"
msgid "V"
msgstr "वि"
msgctxt "Language|"
msgid "Wavefront OBJ"
msgstr "तरंगमोर्चा OBJ"
msgctxt "Language|"
msgid "Wayland Trace"
msgstr "वेलैण्ड् ट्रेस"
msgctxt "Language|"
msgid "WINE Config"
msgstr "WINE Config"
msgctxt "Language|"
msgid "Wesnoth Markup Language"
msgstr "वेस्नोथ मार्कअप भाषा"
msgctxt "Language|"
msgid "xHarbour"
msgstr "xबन्दरगाह"
msgctxt "Language|"
msgid "XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
msgctxt "Language|"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgctxt "Language|"
msgid "Xonotic Script"
msgstr "Xonotic लिपिः"
msgctxt "Language|"
msgid "x.org Configuration"
msgstr "x.org विन्यासः"
msgctxt "Language|"
msgid "xslt"
msgstr "xslt"
msgctxt "Language|"
msgid "XUL"
msgstr "विचि"
msgctxt "Language|"
msgid "yacas"
msgstr "जैकफलम्"
msgctxt "Language|"
msgid "Yacc/Bison"
msgstr "यच्च्/बाइसन"
msgctxt "Language|"
msgid "YAML"
msgstr "यम्ल"
msgctxt "Language|"
msgid "YANG"
msgstr "किम्‌"
msgctxt "Language|"
msgid "YARA"
msgstr "बालकाः"
msgctxt "Language|"
msgid "Zig"
msgstr "ज़िग्"
msgctxt "Language|"
msgid "Zonnon"
msgstr "ज़ोननन्"
msgctxt "Language|"
msgid "Zsh"
msgstr "झ्श"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट्"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Sources"
msgstr "स्रोतः"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Other"
msgstr "इतर"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेयर"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Scientific"
msgstr "वैज्ञानिक"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यासः"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Assembler"
msgstr "संयोजकः"
msgctxt "Language Section|"
msgid "Database"
msgstr "दत्तांशकोश"
msgctxt "Language Section|"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgctxt "Theme|"
msgid "Atom One Dark"
msgstr "परमाणुः एकः अन्धकारः"
msgctxt "Theme|"
msgid "Atom One Light"
msgstr "परमाणु एक प्रकाश"
msgctxt "Theme|"
msgid "ayu Dark"
msgstr "सुन्दरम् अन्धकारम्"
msgctxt "Theme|"
msgid "ayu Light"
msgstr "अयु ज्योतिः"
msgctxt "Theme|"
msgid "ayu Mirage"
msgstr "आयु मिराज"
msgctxt "Theme|"
msgid "Breeze Dark"
msgstr "वायुः अन्धकारः"
msgctxt "Theme|"
msgid "Breeze Light"
msgstr "वायु प्रकाश"
msgctxt "Theme|"
msgid "Catppuccin Frappé"
msgstr "Catppuccin Frappé"
msgctxt "Theme|"
msgid "Catppuccin Latte"
msgstr "कैटप्पुचिन लट्टे"
msgctxt "Theme|"
msgid "Catppuccin Macchiato"
msgstr "कैपुचिनो मक्किआटो"
msgctxt "Theme|"
msgid "Catppuccin Mocha"
msgstr "कैटप्पुचिन् मोचा"
msgctxt "Theme|"
msgid "Dracula"
msgstr "द्राकुला"
msgctxt "Theme|"
msgid "Falcon"
msgstr "बाजः"
msgctxt "Theme|"
msgid "GitHub Dark"
msgstr "गिटहब डार्क"
msgctxt "Theme|"
msgid "GitHub Light"
msgstr "गित्हब प्रकाश"
msgctxt "Theme|"
msgid "gruvbox Dark"
msgstr "खननपेटी Dark"
msgctxt "Theme|"
msgid "Homunculus"
msgstr "होमुन्कुलस"
msgctxt "Theme|"
msgid "Monokai"
msgstr "मोनोकै"
msgctxt "Theme|"
msgid "Nord"
msgstr "उत्तर"
msgctxt "Theme|"
msgid "Oblivion"
msgstr "विस्मृतिः"
msgctxt "Theme|"
msgid "Printing"
msgstr "मुद्रणम्"
msgctxt "Theme|"
msgid "Radical"
msgstr "कट्टरपंथी"
msgctxt "Theme|"
msgid "Solarized Dark"
msgstr "सौरीकृत अन्धकार"
msgctxt "Theme|"
msgid "Solarized Light"
msgstr "सौरीकृत प्रकाश"
msgctxt "Theme|"
msgid "Tokyo Night Light"
msgstr "टोक्यो रात्रि प्रकाश"
msgctxt "Theme|"
msgid "Tokyo Night Storm"
msgstr "टोक्यो रात्रि तूफान"
msgctxt "Theme|"
msgid "Tokyo Night"
msgstr "टोक्यो रात्रि"
msgctxt "Theme|"
msgid "Vim Dark"
msgstr "विं अन्धकारम्"
msgctxt "Theme|"
msgid "VSCodium Dark"
msgstr "VSCodium डार्क"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:64
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"Command line syntax highlighter using KSyntaxHighlighting syntax definitions."
msgstr ""
"KSyntaxHighlighting वाक्यविन्यासपरिभाषानां उपयोगेन आदेशपङ्क्तिवाक्यविन्यासहाइलाइटरः ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:68
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "source"
msgstr "स्रोतः"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:69
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"The source file to highlight. If absent, read the file from stdin and the --"
"syntax option must be used."
msgstr ""
"प्रकाशयितुं स्रोतसञ्चिका । यदि अनुपस्थितं तर्हि stdin तः सञ्चिकां पठन्तु --syntax विकल्पस्य "
"उपयोगः अवश्यं करणीयः ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:72
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "List all available syntax definitions."
msgstr "सर्वाणि उपलब्धानि वाक्यविन्यासपरिभाषानि सूचीबद्धानि कुर्वन्तु।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:74
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "List all available themes."
msgstr "सर्वाणि उपलब्धविषयाणि सूचीबद्धानि कुर्वन्तु।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:78
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "Download new/updated syntax definitions."
msgstr "नवीन/अद्यतनवाक्यविन्यासपरिभाषा डाउनलोड् कुर्वन्तु।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:82
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "File to write HTML output to (default: stdout)."
msgstr "HTML आउटपुट् लिखितुं सञ्चिका (पूर्वनिर्धारितम्: stdout)।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:83
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "output"
msgstr "उत्पादनम्"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:87
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"Highlight using this syntax definition (default: auto-detect based on input "
"file)."
msgstr ""
"एतस्य वाक्यविन्यासपरिभाषायाः उपयोगेन हाइलाइट् कुर्वन्तु (पूर्वनिर्धारितं: निवेशसञ्चिकायाः "
"आधारेण स्वयमेव ज्ञातव्यम्) ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:88
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "syntax"
msgstr "वाक्यविन्यासः"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:92
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "Color theme to use for highlighting."
msgstr "हाइलाइटिङ्ग् कृते उपयोक्तुं वर्णविषयः ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:93
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "theme"
msgstr "विषयवस्तु"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:97
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"Use the specified format instead of html. Must be html, ansi or ansi256."
msgstr ""
"html इत्यस्य स्थाने निर्दिष्टस्य प्रारूपस्य उपयोगं कुर्वन्तु । html, ansi अथवा ansi256 "
"भवितुमर्हति।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:98
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "format"
msgstr "प्रारूपम्"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:103
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"Add information to debug a syntax file. Only works with --output-format=ansi "
"or ansi256. Possible values are format, region, context, stackSize and all."
msgstr ""
"वाक्यविन्याससञ्चिकां त्रुटिनिवारणाय सूचनां योजयन्तु । केवलं --output-format=ansi अथवा "
"ansi256 इत्यनेन सह कार्यं करोति । सम्भाव्यमूल्यानि प्रारूपं, क्षेत्रं, सन्दर्भः, stackSize "
"इत्यादीनि सर्वाणि सन्ति ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:106
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "type"
msgstr "प्रकारः"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:110
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "Disable ANSI background for the default color."
msgstr "पूर्वनिर्धारितवर्णस्य कृते ANSI पृष्ठभूमिं निष्क्रियं कुर्वन्तु ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:114
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "Select background color role from theme."
msgstr "विषयात् पृष्ठभूमिवर्णभूमिकां चिनोतु।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:115
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "role"
msgstr "भूमिका"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:119
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "For ansi and ansi256 formats, flush the output buffer on each line."
msgstr "ansi तथा ansi256 प्रारूपयोः कृते प्रत्येकपङ्क्तौ आउटपुट् बफरं फ्लश कुर्वन्तु ।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:124
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid ""
"Set HTML page's title\n"
"(default: the filename or \"KSyntaxHighlighter\" if reading from stdin)."
msgstr ""
"HTML पृष्ठस्य शीर्षकं सेट् कुर्वन्तु\n"
"(पूर्वनिर्धारितं: सञ्चिकानाम अथवा \"KSyntaxHighlighter\" यदि stdin तः पठति)।"
#: cli/ksyntaxhighlighter.cpp:125
msgctxt "SyntaxHighlightingCLI|"
msgid "title"
msgstr "शीर्षक"
#: lib/definition_p.h:116
msgctxt "Language|"
msgid "None"
msgstr "न कश्चित्"
#: lib/definitiondownloader.cpp:64
msgctxt "QObject|"
msgid "All syntax definitions are up-to-date."
msgstr "सर्वाणि वाक्यविन्यासपरिभाषा अद्यतनानि सन्ति ।"
#: lib/definitiondownloader.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "QObject|@info"
msgid "Downloading new syntax definition for '%1'…"
msgstr "'%1' कृते नूतनं वाक्यविन्यासपरिभाषां डाउनलोड् करणम्..."
#: lib/definitiondownloader.cpp:85
#, qt-format
msgctxt "QObject|@info"
msgid "Updating syntax definition for '%1' to version %2…"
msgstr "'%1' कृते वाक्यविन्यासपरिभाषां %2 संस्करणं प्रति अद्यतनं कुर्वन्..."