cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
173 lines
6.6 KiB
Plaintext
173 lines
6.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kservice package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kservice\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 21:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:35+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application name"
|
|
msgid "KBuildSycoca"
|
|
msgstr "KBuildSycoca"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application description"
|
|
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
|
|
msgstr "სისტემის კონფიგურაცის ქეშის თავიდან აგება."
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Copyright 1999-2014 KDE Developers"
|
|
msgstr "1999-2014 KDE-ის გუნდი, ყველა უფლება დაცულია"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95 kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "ავტორი"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
|
|
msgstr "ინკრემენტული განახლების გამორთვა. ყველაფერი თავიდან იქნება წაკითხული"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Perform menu generation test run only"
|
|
msgstr "მხოლოდ მენიუს გენერაციის სატესტო გაშვების შესრულება"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Track menu id for debug purposes"
|
|
msgstr "გამართვის მიზნით მენიუს ID-ის თვალყურის დევნება"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Switch QStandardPaths to test mode, for unit tests only"
|
|
msgstr "QStandardPaths-ის სატესტო რეჟიში გადართვა"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Do not signal applications to update (deprecated, no longer having any "
|
|
#~ "effect)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "აპლიკაციებისთვის განახლების სიგნალი გაგზავნილი არ იქნება (მოძველებულია, "
|
|
#~ "არაფერს აკეთებს)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
#~ msgid "Check file timestamps (deprecated, no longer having any effect)"
|
|
#~ msgstr "ფაილების დროის შტამპების შემოწმება (მოძველებულია, არაფერს აკეთებს)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
#~ msgid "Disable checking files (deprecated, no longer having any effect)"
|
|
#~ msgstr "ფაილების შემოწმების გამორთვა (მოძველებულია, არაფერს აკეთებს)"
|
|
|
|
#~ msgid "Function must be called from the main thread."
|
|
#~ msgstr "ფუნქცია მთავარი ნაკადიდან უნდა გამოიძახოთ."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed "
|
|
#~ "to start the application."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%1-ის გაშვების შეცდომა. KLauncher გაშვებული აღარაა ან აპლიკაცია ვერ "
|
|
#~ "გაუშვა."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
|
|
#~ "%2\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "D-Bus-ის გავლით KLauncher-თან წვდომის პრობლემა. შეცდომა %1-ის "
|
|
#~ "გამოძახებისას:\n"
|
|
#~ "%2\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the mail client:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ელფოსტის კლიენტის გაშვების შეცდომა:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Mail Client"
|
|
#~ msgstr "ელფოსტის კლიენტის გაშვების შეცდომა"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the browser:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ბრაუზერის გაშვება შეუძლებელია:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Browser"
|
|
#~ msgstr "ბრაუზერის გაშვება შეუძლებელია"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to determine the default terminal"
|
|
#~ msgstr "ნაგულისხმები ტერმინალის დადგენის შეცდომა"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the terminal client:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ტერმინალის კლიენტის გაშვების შეცდომა:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Terminal Client"
|
|
#~ msgstr "ტერმინალის კლიენტის გაშვების შეცდომა"
|
|
|
|
#~ msgid "No service implementing %1"
|
|
#~ msgstr "%1-ის მომწოდებელი სერვისი არ არსებობს"
|
|
|
|
#~ msgid "The provided service is not valid"
|
|
#~ msgstr "მოწოდებული სერვისი არასწორია"
|
|
|
|
#~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "სერვისი \"%1\" ბიბლიოთეკას არ გვაწოდებს ან ბიბლიოთეკის გასაღები აკლია"
|