cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
134 lines
3.1 KiB
Plaintext
134 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Translation of kiconthemes6 to Norwegian Nynorsk
|
|
#
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
|
|
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
|
|
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: widgets/kiconbutton.cpp:75
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Select Icon…"
|
|
msgstr "Vel ikon …"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:329
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inmenu All icons"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:334
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons"
|
|
msgid "Only Symbolic"
|
|
msgstr "Berre symbol"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:338
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons"
|
|
msgid "No Symbolic"
|
|
msgstr "Ikkje symbol"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:359
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:360
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Handlingar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:361
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:362
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategoriar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:363
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Einingar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:364
|
|
msgid "Emblems"
|
|
msgstr "Emblem"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:365
|
|
msgid "Emotes"
|
|
msgstr "Fjesingar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:366
|
|
msgid "Mimetypes"
|
|
msgstr "MIME-typar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:367
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Stadar"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:368
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:392
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Other icons"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Anna"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:439
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse…"
|
|
msgstr "Bla gjennom …"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:641
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No icons matching the search"
|
|
msgstr "Ingen ikon i samsvar med søket"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:643
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No icons in this category"
|
|
msgstr "Ingen ikon i denne kategorien"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog)
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select Icon"
|
|
msgstr "Vel ikon"
|
|
|
|
#: widgets/kicondialog.cpp:730
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)"
|
|
msgstr ""
|
|
"*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo)
|
|
#: widgets/kicondialog.ui:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Icon category"
|
|
msgstr "Ikonkategori"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine)
|
|
#: widgets/kicondialog.ui:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Search Icons..."
|
|
msgstr "Søk blant ikon …"
|