Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kwin/po/eu/kcm_kwin_scripts.po
T

93 lines
2.3 KiB
Plaintext

# Translation for kcm-kwin-scripts.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2018-2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as kwin package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: module.cpp:52
#, kde-format
msgid "Import KWin Script"
msgstr "Inportatu KWin gidoia"
#: module.cpp:53
#, kde-format
msgid "KWin Script (*.kwinscript)"
msgstr "KWin gidoiak (*.kwinscript)"
#: module.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
msgid ""
"Cannot import selected script.\n"
"%1"
msgstr ""
"Ezin da inportatu hautatutako gidoia.\n"
"%1"
#: module.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
msgstr "\"%1\" gidoia ondo inportatu da."
#: module.cpp:131
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
msgstr "Errorea KWin-en gidoia desinstalatzean: %1"
#: ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Install from File…"
msgstr "Instalatu fitxategitik..."
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
msgstr "Lortu ... berria"
#: ui/main.qml:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
msgstr "Ezabatu..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "xalba@ni.eus"
#~ msgid "KWin Scripts"
#~ msgstr "KWin scriptak"
#~ msgid "Configure KWin scripts"
#~ msgstr "Konfiguratu KWin scriptak"
#~ msgid "Tamás Krutki"
#~ msgstr "Tamás Krutki"
#~ msgid "KWin script configuration"
#~ msgstr "KWin script konfigurazioa"
#~ msgid "Import KWin script..."
#~ msgstr "Inportatu KWin scripta..."