cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
994 lines
31 KiB
Plaintext
994 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of solid6_qt.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 2009-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2019, 2020, 2022.
|
|
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: solid\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 18:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/fstab/fstabdevice.cpp:61
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "%1 is sharename, %2 is servername"
|
|
msgid "%1 on %2"
|
|
msgstr "%1 a %2"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/fstab/fstabdevice.cpp:63
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "%1 is mountpoint, %2 is fs type"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:80
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|"
|
|
msgid "Filesystem Volumes"
|
|
msgstr "Volums del sistema de fitxers"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:81
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|"
|
|
msgid "Mountable filesystems declared in your system"
|
|
msgstr "Sistemes de fitxers que es poden muntar declarats en el sistema"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/imobile/imobiledevice.cpp:90
|
|
msgctxt "imobiledevice|Company name"
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/imobile/imobilemanager.cpp:101
|
|
msgctxt "Solid::Backends::IMobile::Manager|"
|
|
msgid "iDevice"
|
|
msgstr "iDevice"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/imobile/imobilemanager.cpp:102
|
|
msgctxt "Solid::Backends::IMobile::Manager|"
|
|
msgid "iOS devices"
|
|
msgstr "Dispositius iOS"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:100
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|"
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Ordinador"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:104
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|"
|
|
msgid "Processor"
|
|
msgstr "Processador"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:115
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|"
|
|
msgid "Portable Media Player"
|
|
msgstr "Reproductor multimèdia portàtil"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:118
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|"
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:221
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|"
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Dispositius"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:222
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|"
|
|
msgid "Devices declared in your system"
|
|
msgstr "Dispositius declarats en el sistema"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:43
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "%1 TiB"
|
|
msgstr "%1 TiB"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:45
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "%1 GiB"
|
|
msgstr "%1 GiB"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:51
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "%1 MiB"
|
|
msgstr "%1 MiB"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:56
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "%1 KiB"
|
|
msgstr "%1 KiB"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:60
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "%1 B"
|
|
msgstr "%1 B"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:64
|
|
msgctxt "udisksdevice|"
|
|
msgid "0 B"
|
|
msgstr "0 B"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:75
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|%1 is the size, %2 is the block device name e.g. sda, sda1"
|
|
msgid "%1 External Drive (%2)"
|
|
msgstr "%1 unitat externa (%2)"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:77
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|%1 is the size, %2 is the block device name e.g. sda, sda1"
|
|
msgid "%1 Internal Drive (%2)"
|
|
msgstr "%1 unitat interna (%2)"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:81
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|%1 is the block device name e.g. sda, sda1"
|
|
msgid "External Drive (%1)"
|
|
msgstr "Unitat externa (%1)"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:83
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|%1 is the block device name e.g. sda, sda1"
|
|
msgid "Internal Drive (%1)"
|
|
msgstr "Unitat interna (%1)"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Swap Space"
|
|
msgstr "Espai d'intercanvi"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:276
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Loop Device"
|
|
msgstr "Dispositiu de bucle «loop»"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:292
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "CD-ROM"
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "CD-R"
|
|
msgstr "CD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "CD-RW"
|
|
msgstr "CD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:301
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD-ROM"
|
|
msgstr "/DVD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:304
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD+R"
|
|
msgstr "/DVD+R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:307
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD+RW"
|
|
msgstr "/DVD+RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:310
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD-R"
|
|
msgstr "/DVD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:313
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD-RW"
|
|
msgstr "/DVD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:316
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD-RAM"
|
|
msgstr "/DVD-RAM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD±R DL"
|
|
msgstr "/DVD±R DL"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:322
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD±R"
|
|
msgstr "/DVD±R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD±RW DL"
|
|
msgstr "/DVD±RW DL"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:329
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/DVD±RW"
|
|
msgstr "/DVD±RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:333
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/BD-ROM"
|
|
msgstr "/BD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:336
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/BD-R"
|
|
msgstr "/BD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:339
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/BD-RE"
|
|
msgstr "/BD-RE"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:342
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/HD DVD-ROM"
|
|
msgstr "/HD DVD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:345
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/HD DVD-R"
|
|
msgstr "/HD DVD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:348
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence"
|
|
msgid "/HD DVD-RW"
|
|
msgstr "/HD DVD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:352
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/"
|
|
"DVD-R'/etc (with leading slash)"
|
|
msgid "External %1%2 Drive"
|
|
msgstr "Unitat %1%2 externa"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:354
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/"
|
|
"DVD-R'/etc (with leading slash)"
|
|
msgid "%1%2 Drive"
|
|
msgstr "Unitat %1%2"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:362
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "External Floppy Drive"
|
|
msgstr "Unitat de disquet externa"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:364
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Floppy Drive"
|
|
msgstr "Unitat de disquet"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:396
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the vendor, %2 is the model of the "
|
|
"device"
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:402
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Drive"
|
|
msgstr "Unitat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:432
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "CD-ROM"
|
|
msgstr "CD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:437
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank CD-R"
|
|
msgstr "CD-R en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:439
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "CD-R"
|
|
msgstr "CD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:445
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank CD-RW"
|
|
msgstr "CD-RW en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:447
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "CD-RW"
|
|
msgstr "CD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:452
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD-ROM"
|
|
msgstr "DVD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD-RAM"
|
|
msgstr "DVD-RAM en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD-RAM"
|
|
msgstr "DVD-RAM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:465
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD-R"
|
|
msgstr "DVD-R en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:467
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD-R"
|
|
msgstr "DVD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
|
|
msgstr "DVD+R doble capa en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD+R Dual-Layer"
|
|
msgstr "DVD+R doble capa"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD-RW"
|
|
msgstr "DVD-RW en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD-RW"
|
|
msgstr "DVD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD+R"
|
|
msgstr "DVD+R en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD+R"
|
|
msgstr "DVD+R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD+RW"
|
|
msgstr "DVD+RW en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD+RW"
|
|
msgstr "DVD+RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
|
|
msgstr "DVD+RW doble capa en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:507
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
|
|
msgstr "DVD+RW doble capa"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:512
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "BD-ROM"
|
|
msgstr "BD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:517
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank BD-R"
|
|
msgstr "BD-R en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:519
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "BD-R"
|
|
msgstr "BD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:525
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank BD-RE"
|
|
msgstr "BD-RE en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:527
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "BD-RE"
|
|
msgstr "BD-RE"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:532
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "HD DVD-ROM"
|
|
msgstr "HD DVD-ROM"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:537
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank HD DVD-R"
|
|
msgstr "HD DVD-R en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:539
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "HD DVD-R"
|
|
msgstr "HD DVD-R"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:545
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Blank HD DVD-RW"
|
|
msgstr "HD DVD-RW en blanc"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:547
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "HD DVD-RW"
|
|
msgstr "HD DVD-RW"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:554
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Audio CD"
|
|
msgstr "CD d'àudio"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size"
|
|
msgid "%1 Encrypted Drive"
|
|
msgstr "Unitat encriptada %1"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:569
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Encrypted Drive"
|
|
msgstr "Unitat encriptada"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:574
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Floppy Disk"
|
|
msgstr "Disquet"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:578
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size"
|
|
msgid "%1 Removable Media"
|
|
msgstr "Suport extraïble %1"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:580
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Removable Media"
|
|
msgstr "Suports extraïbles"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:584
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size"
|
|
msgid "%1 Media"
|
|
msgstr "Suport %1"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:586
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
msgstr "Suports d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:733
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "You are not authorized to perform this operation"
|
|
msgstr "No teniu autorització per a executar esta operació"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:735
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The device is currently busy"
|
|
msgstr "Ara mateix el dispositiu està ocupat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:737
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The requested operation has failed"
|
|
msgstr "L'operació sol·licitada ha fallat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:739
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The requested operation has been canceled"
|
|
msgstr "L'operació sol·licitada s'ha cancel·lat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:741
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "An invalid or malformed option has been given"
|
|
msgstr "S'ha indicat una opció no vàlida o amb format incorrecte"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:743
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
"El controlador del nucli per a este tipus de sistema de fitxers no està "
|
|
"disponible"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:745
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The device is already mounted"
|
|
msgstr "El dispositiu ja està muntat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:747
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The device is not mounted"
|
|
msgstr "El dispositiu no està muntat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:749
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The device is mounted by another user"
|
|
msgstr "El dispositiu està muntat per un altre usuari"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:751
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The device is already unmounting"
|
|
msgstr "El dispositiu ja s'està desmuntant"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:753
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The operation timed out"
|
|
msgstr "L'operació ha excedit el temps"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:755
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
|
|
msgstr "L'operació activarà un disc que està en estat d'hibernació"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:757
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The operation has already been canceled"
|
|
msgstr "L'operació ja s'ha cancel·lat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:759
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot request authentication for this action. The PolicyKit authentication "
|
|
"system appears to be not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut sol·licitar autenticació per a esta acció. Pareix que el "
|
|
"sistema d'autenticació de PolicyKit no està disponible."
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:761
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "The authentication prompt was canceled"
|
|
msgstr "L'indicatiu d'autenticació s'ha cancel·lat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:763
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|"
|
|
msgid "An unspecified error has occurred"
|
|
msgstr "S'ha produït un error no especificat"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:75
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|"
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:76
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|"
|
|
msgid "Storage devices"
|
|
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:117
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|%1 is battery technology"
|
|
msgid "%1 Battery"
|
|
msgstr "Bateria %1"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:132
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:146
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:148
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconeguda"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:134
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lithium Ion"
|
|
msgstr "Ió liti"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:136
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lithium Polymer"
|
|
msgstr "Polímer de liti"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:138
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lithium Iron Phosphate"
|
|
msgstr "Fosfat de ferro de liti"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:140
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lead Acid"
|
|
msgstr "Àcid de plom"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:142
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Nickel Cadmium"
|
|
msgstr "Níquel cadmi"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:144
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology"
|
|
msgid "Nickel Metal Hydride"
|
|
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:61
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|"
|
|
msgid "Power Management"
|
|
msgstr "Gestió de l'energia"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:62
|
|
msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|"
|
|
msgid "Batteries and other sources of power"
|
|
msgstr "Bateries i altres fonts d'energia"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:158
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lithium Ion"
|
|
msgstr "Ió liti"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:161
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology"
|
|
msgid "Lead Acid"
|
|
msgstr "Àcid de plom"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:164
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology"
|
|
msgid "Nickel Cadmium"
|
|
msgstr "Níquel cadmi"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:167
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology"
|
|
msgid "Nickel Metal Hydride"
|
|
msgstr "Hidrur de metall de níquel"
|
|
|
|
#: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:170
|
|
msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconeguda"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:53
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Unknown device type"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconeguda"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:55
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Generic Interface device type"
|
|
msgid "Generic Interface"
|
|
msgstr "Interfície genèrica"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:57
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Processor device type"
|
|
msgid "Processor"
|
|
msgstr "Processador"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:59
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Block device type"
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloc"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:61
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Access device type"
|
|
msgid "Storage Access"
|
|
msgstr "Accés d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:63
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Drive device type"
|
|
msgid "Storage Drive"
|
|
msgstr "Unitat d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:65
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Drive device type"
|
|
msgid "Optical Drive"
|
|
msgstr "Unitat òptica"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:67
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Volume device type"
|
|
msgid "Storage Volume"
|
|
msgstr "Volum d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:69
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Disc device type"
|
|
msgid "Optical Disc"
|
|
msgstr "Disc òptic"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:71
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Camera device type"
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Càmera"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:73
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Portable Media Player device type"
|
|
msgid "Portable Media Player"
|
|
msgstr "Reproductor multimèdia portàtil"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:75
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Battery device type"
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Bateria"
|
|
|
|
#: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:77
|
|
msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Share device type"
|
|
msgid "Network Share"
|
|
msgstr "Recurs compartit"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:218
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:341
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Device udi"
|
|
msgstr "UDI del dispositiu"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:230
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "Sintaxi:"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:233
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
"names\n"
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
"interfaces\n"
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Llista el maquinari disponible en el sistema.\n"
|
|
" # - Si s'ha indicat l'opció «nonportableinfo», es llistaran\n"
|
|
" # les propietats del dispositiu (aneu amb compte, en este cas "
|
|
"els noms de les propietats\n"
|
|
" # són dependents del dorsal),\n"
|
|
" # - si s'indica l'opció «details», es llistaran les interfícies "
|
|
"del dispositiu\n"
|
|
" # i les propietats corresponents d'una manera independent\n"
|
|
" # de la plataforma,\n"
|
|
" # - altrament només es llisten els UDI dels dispositius.\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:245
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Mostra totes les interfícies i propietats del dispositiu\n"
|
|
" # corresponents a l'«udi» d'una manera independent "
|
|
"# de la plataforma.\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:251
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
"'udi'\n"
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
"dependent).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Mostra totes les propietats del dispositiu corresponent al "
|
|
"«udi»\n"
|
|
" # (aneu amb compte, en este cas els noms de les propietats són "
|
|
"dependents del dorsal).\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:257
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
"the\n"
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Llista els UDI dels dispositius corresponents al "
|
|
"«predicate».\n"
|
|
" # - Si s'indica un «parentUdi», la busca es limita a la\n"
|
|
" # branca del dispositiu corresponent,\n"
|
|
" # - Altrament, la busca es fa a tots els dispositius.\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:265
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Si s'aplica, munta el dispositiu corresponent al «udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:268
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Si s'aplica, desmunta el dispositiu corresponent al «udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:271
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Si s'aplica, expulsa el dispositiu corresponent al «udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:274
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Escolta tots els esdeveniments d'afegir/extraure en el "
|
|
"maquinari acceptat.\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:277
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid " # Monitor devices for changes.\n"
|
|
msgstr " # Controla si hi ha canvis en els dispositius.\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:280
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Send \"CanCheck\" request to the device corresponding to "
|
|
"'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Envia una sol·licitud «CanCheck» al dispositiu corresponent "
|
|
"al «udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:283
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Send \"Check\" request to the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Envia una sol·licitud «Check» al dispositiu corresponent al "
|
|
"«udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:286
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Send \"CanRepair\" request to the device corresponding to "
|
|
"'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Envia una sol·licitud «CanRepair» al dispositiu corresponent "
|
|
"al «udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:289
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid ""
|
|
" # Send \"Repair\" request to the device corresponding to "
|
|
"'udi'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Envia una sol·licitud «Repair» al dispositiu corresponent al "
|
|
"«udi».\n"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:301
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
msgstr "Eina de KDE per a consultar el maquinari des de la línia d'ordres"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:304
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Ordre que s'ha d'executar"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:306
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
msgstr "Mostra les ordres disponibles"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:328
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Show device details"
|
|
msgstr "Mostra els detalls del dispositiu"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:329
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Show non portable information"
|
|
msgstr "Mostra la informació no portable"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:342
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Parent device udi"
|
|
msgstr "UDI del dispositiu pare"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:384
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "solid-hardware|"
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
msgstr "S'ha produït un error de sintaxi: Ordre desconeguda «%1»"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:446
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
msgstr "S'ha produït un error: %1 no té cap interfície StorageAccess."
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:449
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
msgstr "S'ha produït un error: %1 no té cap interfície OpticalDrive."
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Device CanCheck: %1"
|
|
msgstr "«CanCheck» del dispositiu: %1"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Device Check: %1"
|
|
msgstr "«Check» del dispositiu: %1"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "has error"
|
|
msgstr "té un error"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "no error"
|
|
msgstr "cap error"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:483
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Device Check: operation is not supported"
|
|
msgstr "«Check» del dispositiu: l'operació no s'admet"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Device CanRepair: %1"
|
|
msgstr "«CanRepair» del dispositiu: %1"
|
|
|
|
#: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:503
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SolidHardware|"
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "S'ha produït un error: %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "solid-power|"
|
|
#~ msgid "Tool to know and set the power management state of your device"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Eina per a conéixer i establir l'estat per a la gestió de l'energia del "
|
|
#~ "vostre dispositiu"
|
|
|
|
#~ msgctxt "solid-power|"
|
|
#~ msgid "Command to execute"
|
|
#~ msgstr "Ordre que s'ha d'executar"
|
|
|
|
#~ msgctxt "solid-power|"
|
|
#~ msgid "Show available commands"
|
|
#~ msgstr "Mostra les ordres disponibles"
|
|
|
|
#~ msgctxt "solid-power|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " # Show all the power management information from the "
|
|
#~ "system.\n"
|
|
#~ " # - acPlugged: whether the device is connected to the AC or "
|
|
#~ "not\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " # Mostra tota la informació sobre la gestió de l'energia des "
|
|
#~ "del sistema.\n"
|
|
#~ " # - AcPlugged: quan el dispositiu està o no connectat al "
|
|
#~ "corrent\n"
|