cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
102 lines
3.3 KiB
Plaintext
102 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Translation of kservice6.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2022.
|
|
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2021.
|
|
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
|
|
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
|
|
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kservice\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 21:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 13:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Empar Montoro Martín,Sebastià Pla,Antoni Bella,Albert Astals,Josep M. Ferrer"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"montoro_mde@gva.es,sps@sastia.com,antonibella5@yahoo.com,aacid@kde.org,"
|
|
"txemaq@gmail.com"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application name"
|
|
msgid "KBuildSycoca"
|
|
msgstr "KBuildSycoca"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application description"
|
|
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
|
|
msgstr "Refà el cau de configuració del sistema."
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Copyright 1999-2014 KDE Developers"
|
|
msgstr "Copyright 1999-2014, Els desenvolupadors de KDE"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95 kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autoria"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
|
|
msgstr "Desactiva l'actualització incremental, torna a llegir-ho tot"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Perform menu generation test run only"
|
|
msgstr "Executa només una prova de generació del menú"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Track menu id for debug purposes"
|
|
msgstr "Seguix l'identificador del menú per a la depuració"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Switch QStandardPaths to test mode, for unit tests only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Canvia «QStandardPaths» al mode de prova, només per a les proves unitàries"
|