cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
62 lines
2.1 KiB
Plaintext
62 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Translation of kglobalaccel6_qt.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020.
|
|
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2022.
|
|
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
|
|
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kglobalaccel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:542
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
|
msgstr ""
|
|
"La combinació de tecles «%1» està registrada per l'aplicació %2 per a "
|
|
"l'acció %3."
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:546
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
|
msgstr "En el context «%1» per a l'acció «%2»\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:548
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid ""
|
|
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"La combinació de tecles «%1» està registrada per l'aplicació %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:551
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
|
msgstr "Conflicte amb una drecera global registrada"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:556
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Reassign"
|
|
msgstr "Torna a assignar"
|