edb68153e3
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders - CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count - BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path - D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks - Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate) Zero warnings. 24 commits total.
136 lines
3.4 KiB
Plaintext
136 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kwallet package.
|
||
#
|
||
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwallet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 00:41+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Xəyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Xəyyam"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||
|
||
#: main.cpp:24 main.cpp:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KWallet query interface"
|
||
msgstr "KDE Cüzdanına sorğu interfeysi"
|
||
|
||
#: main.cpp:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
|
||
msgstr "(c) 2015, The KDE Developers"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "verbose output"
|
||
msgstr "ətraflı nəticə"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "list password entries"
|
||
msgstr "saxlanılmış şifrələri sadala"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
|
||
msgstr "verilmiş <giriş> üçün şifrələri göstərin"
|
||
|
||
#: main.cpp:34 main.cpp:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#: main.cpp:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
|
||
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
|
||
msgstr ""
|
||
"verilmiş <giriş> üçün şifrələri yazın. Dəyər standart girişdən oxunur. "
|
||
"DİQQƏT: əvvəlki cüzdan giriş dəyəri əvəzlənəcək!"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
|
||
msgstr "Qovluğu cüzdanda göstərmək <folder>"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Qovluq"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The wallet to query"
|
||
msgstr "Sorğu üçün sorğu"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Missing argument"
|
||
msgstr "Əskik arqument"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Too many arguments given"
|
||
msgstr "Həddindən çox arqumentlər verildi"
|
||
|
||
#: main.cpp:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
|
||
msgstr "Yalnız bir rejim (list, read or write) seçmək olar Ləğv edilir"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please specify the mode (list or read)."
|
||
msgstr "Lütfən rejimi göstərin (list or read)"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:46
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wallet %1 not found"
|
||
msgstr "Cüzdan %1 tapılmadı"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:70
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
|
||
msgstr "%1 cüzdanını açmaq mümkün olmadı, Ləğv edilir"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The folder %1 does not exist!"
|
||
msgstr "%1 qovluğu mövcud deyil!"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
|
||
msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı."
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
|
||
msgstr "%2 cüzdanından %1 girişinin oxunması alınmadı"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
|
||
msgstr "%1 girişinin %2 cüzdanına yazılması alınmadı"
|
||
|
||
#~ msgid "wallet"
|
||
#~ msgstr "cüzdan"
|