cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
168 lines
5.3 KiB
Plaintext
168 lines
5.3 KiB
Plaintext
# translation of kdelibs4.po to Arabic
|
|
# translation of kdelibs4.po to
|
|
# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2003.
|
|
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
|
|
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
|
|
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
|
|
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
# Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2024 zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009, 2021, 2023.
|
|
# hanny <hannysabbagh@hotmail.com>, 2012.
|
|
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
|
|
# Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 21:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 10:39+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: ar\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "زايد السعيدي,محمد هاني صباغ,صفا الفليج"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"zayed.alsaidi@gmail.com,hannysabbagh@hotmail.com,safaalfulaij@hotmail.com"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application name"
|
|
msgid "KBuildSycoca"
|
|
msgstr "كيه بلدسيكوكا"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "application description"
|
|
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
|
|
msgstr "تعيد بناء خبيئة إعدادات النظام."
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Copyright 1999-2014 KDE Developers"
|
|
msgstr "حقوق النسخ محفوظة ©1999-2014، مطوري كِيدِي"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95 kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "المؤلف"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
|
|
msgstr "عطّل التحديث المتزايد، وأعد قراءة كل شيء"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Perform menu generation test run only"
|
|
msgstr "شغل اختبار إنشاء القائمة فقط"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Track menu id for debug purposes"
|
|
msgstr "تابع معرّف القائمة لأغراض التصحيح"
|
|
|
|
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
msgid "Switch QStandardPaths to test mode, for unit tests only"
|
|
msgstr "بدّل QStandardPaths إلى وضع الاختبار، لاختبارات فقط"
|
|
|
|
#~ msgid "Function must be called from the main thread."
|
|
#~ msgstr "يجب مناداة الدالة من الخيط الأساسي"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed "
|
|
#~ "to start the application."
|
|
#~ msgstr "خطأ في اطلاق %1. إما أن KLauncher لا يعمل أو فشل في بدء التطبيق."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
|
|
#~ "%2\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن وصول KLauncher عن طريق D-Bus، حدث خطأ أثناء مناداة %1:\n"
|
|
#~ "%2\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the mail client:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن إطلاق عميل البريد:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Mail Client"
|
|
#~ msgstr "تعذّر إطلاق عميل البريد"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the browser:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن إطلاق المتصفح:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Browser"
|
|
#~ msgstr "تعذّر إطلاق المتصفح"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not launch the terminal client:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن إطلاق عميل الطرفية:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not launch Terminal Client"
|
|
#~ msgstr "تعذّر إطلاق عميل الطرفية"
|
|
|
|
#~ msgid "The provided service is not valid"
|
|
#~ msgstr "الخدمة المزودة غير صالحة"
|
|
|
|
#~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
|
|
#~ msgstr "لا تقدم الخدمة '%1' أي مكتبة أو أن مفتاح Library مفقود"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
|
|
#~ msgid "Create global database"
|
|
#~ msgstr "أنشئ قاعدة بيانات عمومية"
|