cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
1428 lines
29 KiB
Plaintext
1428 lines
29 KiB
Plaintext
# Hausa translation for kdelibs strings.
|
||
# Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
|
||
#
|
||
# Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: Hausa <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||
"Language: ha\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||
|
||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
|
||
#: kuitsetup.cpp:318
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
|
||
#: kuitsetup.cpp:322
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
|
||
#: kuitsetup.cpp:326
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
|
||
msgid "→"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
|
||
#: kuitsetup.cpp:330
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
|
||
msgid "→"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:334
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:335
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "AltGr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:336
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:337
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "CapsLock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:338
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:339
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:340
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:341
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:342
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:343
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:344
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:345
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:346
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:347
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:348
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Hyper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:349
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Ins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:350
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:351
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:352
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:353
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:354
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "NumLock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:355
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PageDown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:356
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PageUp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:357
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PgDown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:358
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PgUp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:359
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pause"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PauseBreak"
|
||
msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:360
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "&Close Document"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PrintScreen"
|
||
msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:361
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "PrtScr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:362
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:363
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:364
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "ScrollLock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:365
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:366
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:367
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Super"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:368
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "SysReq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:369
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:370
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:371
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "Win"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:372
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "1"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:373
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "2"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:374
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:375
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "4"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:376
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:377
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "6"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:378
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:379
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:380
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "9"
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:381
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:382
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kuitsetup.cpp:383
|
||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
|
||
#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
|
||
#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
|
||
#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
|
||
#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
|
||
#. original. Some things you may consider changing:
|
||
#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
|
||
#. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
|
||
#: kuitsetup.cpp:727
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
|
||
msgid "== %1 =="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:732
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
|
||
msgid "<h2>%1</h2>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:740
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
|
||
msgid "~ %1 ~"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:745
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
|
||
msgid "<h3>%1</h3>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:753
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:758
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
|
||
msgid "<p>%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:766
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:771
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
|
||
msgid "<ul>%1</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:779
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
|
||
msgid " * %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:784
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
|
||
msgid "<li>%1</li>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:791
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
|
||
msgid "Note: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:796
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
|
||
msgid "<i>Note</i>: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:802
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <note label=> plain\n"
|
||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||
msgid "%2: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:808
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <note label=> rich\n"
|
||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||
msgid "<i>%2</i>: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:815
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
|
||
msgid "WARNING: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:820
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
|
||
msgid "<b>Warning</b>: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:826
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
|
||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||
msgid "%2: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:832
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
|
||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||
msgid "<b>%2</b>: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:839
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:844
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
|
||
msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:850
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <link url=> plain\n"
|
||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:856
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <link url=> rich\n"
|
||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||
msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:863
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
|
||
msgid "‘%1’"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:868
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
|
||
msgid "‘<tt>%1</tt>’"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:875
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:880
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:887
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:892
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
|
||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:898
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <command section=> plain\n"
|
||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||
msgid "%1(%2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:904
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <command section=> rich\n"
|
||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||
msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:911
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
|
||
msgid "“%1”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:916
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
|
||
msgid "“%1”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:923
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
|
||
msgid "“%1”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:928
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
|
||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:935
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:940
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
|
||
msgid "<pre>%1</pre>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:947
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:952
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
|
||
msgid "<b>%1</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:959
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
|
||
msgid "|%1|"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:964
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
|
||
msgid "<i>%1</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:971
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
|
||
msgid "*%1*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:976
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
|
||
msgid "<i>%1</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:981
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
|
||
msgid "**%1**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:986
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
|
||
msgid "<b>%1</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:993
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
|
||
msgid "<%1>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:998
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
|
||
msgid "<<i>%1</i>>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1005
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
|
||
msgid "<%1>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1010
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
|
||
msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
|
||
msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1016
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <email address=> plain\n"
|
||
"%1 is name, %2 is address"
|
||
msgid "%1 <%2>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1022
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||
msgctxt ""
|
||
"tag-format-pattern <email address=> rich\n"
|
||
"%1 is name, %2 is address"
|
||
msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
|
||
msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1029
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
|
||
msgid "$%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1034
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
|
||
msgid "<tt>$%1</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1041
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
|
||
msgid "/%1/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1046
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
|
||
msgid "<i>%1</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1053
|
||
#, fuzzy, kde-format
|
||
#| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
|
||
#| msgid "%1"
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
|
||
msgid "%1\n"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||
#: kuitsetup.cpp:1058
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
|
||
msgid "%1<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr ",groot@kde.org,"
|
||
|
||
#~ msgid "&About"
|
||
#~ msgstr "&Game da"
|
||
|
||
#~ msgid "A&uthor"
|
||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||
|
||
#~ msgid "A&uthors"
|
||
#~ msgstr "&Mawallafa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
|
||
#~ "report bugs.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yi amfani da <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
|
||
#~ "domin sanar da matsaloli.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "&Thanks To"
|
||
#~ msgstr "G&odiya ga"
|
||
|
||
#~ msgid "T&ranslation"
|
||
#~ msgstr "Ma&ffassara"
|
||
|
||
#~ msgid "&License Agreement"
|
||
#~ msgstr "Yarjejeniyar &lasisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Author"
|
||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Contributors:"
|
||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||
|
||
#~ msgid "About %1"
|
||
#~ msgstr "Bayani akan %1"
|
||
|
||
#~ msgid "&Language:"
|
||
#~ msgstr "&Yare:"
|
||
|
||
#~ msgid "am"
|
||
#~ msgstr "safe"
|
||
|
||
#~ msgid "pm"
|
||
#~ msgstr "yamma"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Yau"
|
||
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "Jiya"
|
||
|
||
#~ msgid "KDE Daemon"
|
||
#~ msgstr "KDE Fatalwa"
|
||
|
||
#~ msgctxt "show help"
|
||
#~ msgid "&Help"
|
||
#~ msgstr "&Agaji"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Close the current document."
|
||
#~ msgid "Create new document"
|
||
#~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Close Document"
|
||
#~ msgid "Save document"
|
||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||
|
||
#~ msgid "&Close"
|
||
#~ msgstr "&Rufe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Close Document"
|
||
#~ msgid "Close document"
|
||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure &Notifications..."
|
||
#~ msgstr "Haɗawa &Sanerwa"
|
||
|
||
#~ msgid "&About %1"
|
||
#~ msgstr "&Bayani akan %1"
|
||
|
||
#~ msgid "About &KDE"
|
||
#~ msgstr "Bayani akan &KDE"
|
||
|
||
#~ msgid "License Agreement"
|
||
#~ msgstr "Yarjejeniyar lasisi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Other Contributors:"
|
||
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
|
||
#~ msgid "Email contributor"
|
||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Other Contributors:"
|
||
#~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Email contributor\n"
|
||
#~ "%1"
|
||
#~ msgstr "Sauran mataimaka:"
|
||
|
||
#~ msgid "About KDE"
|
||
#~ msgstr "Bayani akan KDE"
|
||
|
||
#~ msgctxt "About KDE"
|
||
#~ msgid "&About"
|
||
#~ msgstr "&Game da"
|
||
|
||
#~ msgid "&Join KDE"
|
||
#~ msgstr "&Tarayya da KDE"
|
||
|
||
#~ msgid "&Support KDE"
|
||
#~ msgstr "&Temakama KDE"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Email sender address"
|
||
#~ msgid "From:"
|
||
#~ msgstr "Daga:"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Email..."
|
||
#~ msgstr "Haɗawa wasikan lantarki"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Email receiver address"
|
||
#~ msgid "To:"
|
||
#~ msgstr "Zuwa:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Send"
|
||
#~ msgstr "&Aika"
|
||
|
||
#~ msgid "Send bug report."
|
||
#~ msgstr "Aika bayanin matsala."
|
||
|
||
#~ msgid "Send this bug report to %1."
|
||
#~ msgstr "Aika wannan bayanin matsala zuwa %1."
|
||
|
||
#~ msgid "OS:"
|
||
#~ msgstr "Tsarin budanarwa:"
|
||
|
||
#~ msgid "Compiler:"
|
||
#~ msgstr "Mehadawa:"
|
||
|
||
#~ msgid "Se&verity"
|
||
#~ msgstr "Mahimmanchi"
|
||
|
||
#~ msgid "Critical"
|
||
#~ msgstr "Tsanani"
|
||
|
||
#~ msgid "Grave"
|
||
#~ msgstr "Mantikar Tsanani"
|
||
|
||
#~ msgctxt "normal severity"
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "Matsala"
|
||
|
||
#~ msgid "Wishlist"
|
||
#~ msgstr "Abinda zan so"
|
||
|
||
#~ msgid "Translation"
|
||
#~ msgstr "Fassara"
|
||
|
||
#~ msgid "S&ubject: "
|
||
#~ msgstr "Abinda wasika yerkoni tsa"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Haɗawa"
|
||
|
||
#~ msgid "16"
|
||
#~ msgstr "16"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button filter-yes"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button filter-no"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button filter-continue"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button filter-cancel"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button post-filter"
|
||
#~ msgid "."
|
||
#~ msgstr "."
|
||
|
||
#~ msgid "Question"
|
||
#~ msgstr "Tambaya"
|
||
|
||
#~ msgid "Information"
|
||
#~ msgstr "Bayani"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "Harrufan sirri:"
|
||
|
||
#~ msgid "Username:"
|
||
#~ msgstr "Sunan shiga:"
|
||
|
||
#~ msgid "Action"
|
||
#~ msgstr "Aiki"
|
||
|
||
#~ msgid "Shortcut"
|
||
#~ msgstr "Gajeran hanya"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternate"
|
||
#~ msgstr "Wata gajeran hanya"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "Cire"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop"
|
||
#~ msgstr "Tsaya"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Rufe"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Rufe"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "Help"
|
||
#~ msgstr "Agaji"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "Configure Notifications"
|
||
#~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "About KDE"
|
||
#~ msgstr "Bayani akan KDE"
|
||
|
||
#~ msgid "Default language:"
|
||
#~ msgstr "Yaren farko:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Yes"
|
||
#~ msgstr "&Ee"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "Ee"
|
||
|
||
#~ msgid "&No"
|
||
#~ msgstr "&A'a"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "A'a"
|
||
|
||
#~ msgid "Close the current window or document"
|
||
#~ msgstr "Rufe wannan tagar"
|
||
|
||
#~ msgid "&Close Window"
|
||
#~ msgstr "&Rufe taga"
|
||
|
||
#~ msgid "Close the current window."
|
||
#~ msgstr "Rufe wannan tagar."
|
||
|
||
#~ msgid "&Close Document"
|
||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||
|
||
#~ msgid "Close the current document."
|
||
#~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Today"
|
||
#~ msgctxt "@option today"
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Yau"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgctxt "@option yesterday"
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "Jiya"
|
||
|
||
#~ msgid "&Remove"
|
||
#~ msgstr "&Cire"
|
||
|
||
#~ msgid "&Help"
|
||
#~ msgstr "&Agaji"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Settings"
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "Toolbar Settings"
|
||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Translation"
|
||
#~ msgctxt "Toolbar orientation"
|
||
#~ msgid "Orientation"
|
||
#~ msgstr "Fassara"
|
||
|
||
#~ msgid "&Settings"
|
||
#~ msgstr "&Tsarawa"
|
||
|
||
#~ msgid "Description:"
|
||
#~ msgstr "ƙwatan tawa:"
|
||
|
||
#~ msgid "Settings"
|
||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "Kashi"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit application..."
|
||
#~ msgstr "Rufewa -afelikashon-"
|
||
|
||
#~ msgid "?"
|
||
#~ msgstr "?"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Mawallafi:"
|
||
|
||
#~ msgid "GPL"
|
||
#~ msgstr "GPL"
|
||
|
||
#~ msgid "LGPL"
|
||
#~ msgstr "LGPL"
|
||
|
||
#~ msgid "BSD"
|
||
#~ msgstr "BSD"
|
||
|
||
#~ msgid "Language:"
|
||
#~ msgstr "Yare:"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Notifications"
|
||
#~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Settings"
|
||
#~ msgid "Apply Settings"
|
||
#~ msgstr "Tsarawa"
|
||
|
||
#~ msgid "Color for links"
|
||
#~ msgstr "Launin ma'isa"
|
||
|
||
#~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wani launi ma'isa kake so launin ma'isar ya kasance wanda ba a taɓa ba"
|
||
|
||
#~ msgid "Color for visited links"
|
||
#~ msgstr "Launin ma'isar da aka taɓa"
|
||
|
||
#~ msgid "What country"
|
||
#~ msgstr "Wacce ƙasa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
|
||
#~ "example"
|
||
#~ msgstr "ƙasarce take zaɓar haruffa, lambobi da lokaci da take amfani dashi"
|
||
|
||
#~ msgid "Path to the autostart directory"
|
||
#~ msgstr "Hanyan jakar farawa da kai"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "About %1"
|
||
#~ msgctxt "Used only for plugins"
|
||
#~ msgid "About %1"
|
||
#~ msgstr "Bayani akan %1"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Today"
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
|
||
#~ "resources"
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Yau"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
|
||
#~ "resources"
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "Jiya"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "A&uthor"
|
||
#~ msgid "Before"
|
||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "A&uthor"
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for "
|
||
#~ "more resources to put in the list"
|
||
#~ msgid "More..."
|
||
#~ msgstr "&Mawallafi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "&Close Document"
|
||
#~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
|
||
#~ msgid "Documents"
|
||
#~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "Tada"
|
||
|
||
#~ msgid "What time is it? Click to update."
|
||
#~ msgstr "Ƙarfe nawa? Denna don sabuntawa."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Today"
|
||
#~ msgctxt "@info/plain"
|
||
#~ msgid "today"
|
||
#~ msgstr "Yau"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@item Author name in about dialog"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgid "..."
|
||
#~ msgstr "..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Question"
|
||
#~ msgid "description"
|
||
#~ msgstr "Tambaya"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Author"
|
||
#~ msgid "Autor Name"
|
||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Paush"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pau"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
|
||
#~ msgid "Paush"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pao"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Par"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pam"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pas"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pan"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Paope"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Kiahk"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Parmoute"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pashons"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Paone"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pao"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Yes"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Mes"
|
||
#~ msgstr "Ee"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Par"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "am"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pam"
|
||
#~ msgstr "safe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pas"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pan"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
|
||
#~ msgid "Paope"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Author"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
|
||
#~ msgid "Hathor"
|
||
#~ msgstr "Mawallafi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
|
||
#~ msgid "Parmoute"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
|
||
#~ msgid "Pashons"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
|
||
#~ msgid "Paone"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Yes"
|
||
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
|
||
#~ msgid "Pes"
|
||
#~ msgstr "Ee"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
|
||
#~ msgid "Psh"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
|
||
#~ msgid "Psa"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
|
||
#~ msgid "Pesnau"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Tah"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pag"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
|
||
#~ msgid "of Pagumen"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Yes"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Mes"
|
||
#~ msgstr "Ee"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "am"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Ham"
|
||
#~ msgstr "safe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
|
||
#~ msgid "Pag"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
|
||
#~ msgid "Pagumen"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "am"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
|
||
#~ msgid "Ham"
|
||
#~ msgstr "safe"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Pause"
|
||
#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
|
||
#~ msgid "Hamus"
|
||
#~ msgstr "Dakata"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Action"
|
||
#~ msgid "Long Action"
|
||
#~ msgstr "Aiki"
|
||
|
||
#~ msgid "Path for the trash can"
|
||
#~ msgstr "Hanyan zubar da shara"
|
||
|
||
#~ msgid "Path to documents folder"
|
||
#~ msgstr "Hanyan jakar -dokumen-"
|