111 lines
3.8 KiB
Plaintext
111 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Korean messages for kdelibs.
|
|
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>, 2007.
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select the sound to play"
|
|
msgstr "재생할 소리 선택"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Play a &sound"
|
|
msgstr "소리 재생하기(&S)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show a message in a &popup"
|
|
msgstr "팝업 창에 메시지 표시(&P)"
|
|
|
|
#: knotifyconfigwidget.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
msgstr "알림 설정"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "State of the notified event"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Title of the notified event"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "제목"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Description of the notified event"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#~ msgid "Log to a file"
|
|
#~ msgstr "파일로 기록"
|
|
|
|
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
|
|
#~ msgstr "작업 표시줄 항목 강조(&T)"
|
|
|
|
#~ msgid "Run &command"
|
|
#~ msgstr "명령 실행(&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the command to run"
|
|
#~ msgstr "실행할 명령 선택"
|
|
|
|
#~ msgid "Sp&eech"
|
|
#~ msgstr "말하기(&E)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt>Specifies how knotify should speak the event when received. If you "
|
|
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
|
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
|
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
|
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt>knotify에서 받은 이벤트를 어떻게 말할 것인지 설정합니다. \"사용자 정"
|
|
#~ "의 텍스트 말하기\"를 선택했으면 상자에 텍스트를 입력하십시오. 텍스트의 다"
|
|
#~ "음 문자열은 대체됩니다:<dl><dt>%e</dt><dd>이벤트 이름</dd><dt>%a</dt><dd>"
|
|
#~ "이벤트를 보낸 프로그램</dd><dt>%m</dt><dd>프로그램이 보낸 메시지</dd></"
|
|
#~ "dl></qt>"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Event Message"
|
|
#~ msgstr "이벤트 메시지 말하기"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Event Name"
|
|
#~ msgstr "이벤트 이름 말하기"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Custom Text"
|
|
#~ msgstr "사용자 정의 텍스트 말하기"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you "
|
|
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
|
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
|
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
|
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt>Jovie에서 받은 이벤트를 어떻게 말할 것인지 설정합니다. \"사용자 정의 "
|
|
#~ "텍스트 말하기\"를 선택했으면 상자에 텍스트를 입력하십시오. 텍스트의 다음 "
|
|
#~ "문자열은 대체됩니다:<dl><dt>%e</dt><dd>이벤트 이름</dd><dt>%a</dt><dd>이벤"
|
|
#~ "트를 보낸 프로그램</dd><dt>%m</dt><dd>프로그램이 보낸 메시지</dd></dl></"
|
|
#~ "qt>"
|