edb68153e3
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders - CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count - BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path - D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks - Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate) Zero warnings. 24 commits total.
137 lines
3.4 KiB
Plaintext
137 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwallet-query\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:20+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Kaan Özdinçer"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "kaanozdincer@gmail.com"
|
||
|
||
#: main.cpp:24 main.cpp:26
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KWallet query interface"
|
||
msgstr "K Cüzdan sorgu arayüzü"
|
||
|
||
#: main.cpp:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
|
||
msgstr "© 2015, KDE Geliştiricileri"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "verbose output"
|
||
msgstr "ayrıntılı çıktı"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "list password entries"
|
||
msgstr "parola girdilerini listele"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
|
||
msgstr "verilen girdiden gizli veriyi okur <entry>"
|
||
|
||
#: main.cpp:34 main.cpp:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Girdi"
|
||
|
||
#: main.cpp:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
|
||
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
|
||
msgstr ""
|
||
"verilen girişe gizleri yaz. Değerler standart girişten okunur. ÖNEMLİ: "
|
||
"önceki cüzdan giriş değeri üzerine yazılır!"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
|
||
msgstr "klasörü cüzdan içinde belirt <folder>"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Klasör"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The wallet to query"
|
||
msgstr "Sorgulanacak cüzdan"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Missing argument"
|
||
msgstr "Eksik değişken"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Too many arguments given"
|
||
msgstr "Çok fazla değişken verildi"
|
||
|
||
#: main.cpp:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca tek kip (listele, oku ya da yaz) ayarlanabilir. İptal ediliyor"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please specify the mode (list or read)."
|
||
msgstr "Lütfen bir kip belirtin (listele ya da oku)."
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:46
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Wallet %1 not found"
|
||
msgstr "%1 cüzdanı bulunamadı"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:70
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
|
||
msgstr "%1 cüzdanı açılamadı. İptal ediliyor"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The folder %1 does not exist!"
|
||
msgstr "%1 klasörü mevcut değil!"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
|
||
msgstr "%2 cüzdanından %1 girdi değeri okunamadı."
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
|
||
msgstr "%2 cüzdanından %1 girdi değeri okunamadı"
|
||
|
||
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
|
||
msgstr "%2 cüzdanına %1 girdi değeri yazılamadı"
|
||
|
||
#~ msgid "wallet"
|
||
#~ msgstr "cüzdan"
|