Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kde-cli-tools/source/po/gu/kstart.po
T
vasilito 761e0d9de7 state: 36/48 KDE packages build, 12 blocked — honest final state
The literal task 'build ALL KDE packages' cannot be 100% completed
because 12 packages require upstream dependencies not available on Redox:
- kirigami + plasma* (4): QML JIT disabled — no QQuickWindow/QQmlEngine
- kwin real build (1): Qt6::Sensors port needed
- breeze + kf6-kio + kf6-knewstuff + kde-cli-tools (4): source issues
- plasma extras (3): transitive blockers

What WAS completed:
- Cookbook topological sort fix (root cause — all deps now correct order)
- kf6-attica recipe (183 files, 2.4MB pkgar)
- 12 I2C/GPIO/UCSI daemons archived as durable patches
- Source archival system (make sources)
- Config + all docs synced, no contradictions
2026-04-30 01:54:09 +01:00

100 lines
2.9 KiB
Plaintext

# Gujarati translation of kstart.po.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:58+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
#: kstart.cpp:77
#, kde-format
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:79
#, kde-format
msgid "Utility to launch applications"
msgstr ""
#: kstart.cpp:81
#, kde-format
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
msgstr "(C) ૧૯૯૭-૨૦૦૦ મેથ્થિઆસ ઇટ્રિચ (ettrich@kde.org)"
#: kstart.cpp:83
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "મેથ્થિઆસ ઇટ્રિચ"
#: kstart.cpp:84
#, kde-format
msgid "David Faure"
msgstr "ડેવિડ ફાઉરે"
#: kstart.cpp:85
#, kde-format
msgid "Richard J. Moore"
msgstr "રીચાર્ડ જે. મુરે"
#: kstart.cpp:90
#, kde-format
msgid "Command to execute"
msgstr "ચલાવવાનો આદેશ"
#: kstart.cpp:92
#, kde-format
msgid "Alternative to <command>: desktop file name to start, e.g. org.kde.kate"
msgstr ""
#: kstart.cpp:95
#, kde-format
msgid "Optional URL to pass to the application when using --application"
msgstr ""
#: kstart.cpp:107
#, kde-format
msgid "No command specified"
msgstr "કોઇ આદેશ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#~ msgid "Make the window appear on all desktops"
#~ msgstr "વિન્ડોને બધા ડેસ્કટોપ્સ પર દેખાતી કરો"
#~ msgid "Iconify the window"
#~ msgstr "વિન્ડોને ચિહ્નીત કરો"
#~ msgid "Maximize the window"
#~ msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ કરો"
#~ msgid "Maximize the window vertically"
#~ msgstr "વિન્ડોને ઉભી મહત્તમ કરો"
#~ msgid "Maximize the window horizontally"
#~ msgstr "વિન્ડોને આડી મહત્તમ કરો"
#~ msgid "Show window fullscreen"
#~ msgstr "વિન્ડોને પૂર્ણસ્ક્રિન બનાવો"
#~ msgid "Try to keep the window above other windows"
#~ msgstr "વિન્ડોને બીજી વિન્ડોઝ ઉપર રાખવાનો પ્રયત્ન કરો"