cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
348 lines
9.4 KiB
Plaintext
348 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Translation of kcodecs6_qt to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
|
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
|
|
# Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006.
|
|
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007.
|
|
# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 19:49+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:153
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Western European"
|
|
msgstr "Vesteuropeisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:159
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr "Sentraleuropeisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:162
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr "Baltisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:165
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "South-Eastern Europe"
|
|
msgstr "Sørøst-Europa"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:168
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Tyrkisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:171
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "Kyrillisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:177
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr "Tradisjonelt kinesisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:180
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr "Forenklet kinesisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:184
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreansk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:187
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japansk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:191
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Gresk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:194
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:197
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebraisk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:202
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thailandsk"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:205
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:211
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text character set"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andre"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:382
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KCharsets|@item %1 character set, %2 encoding"
|
|
msgid "%1 ( %2 )"
|
|
msgstr "%1 ( %2 )"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:384
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KCharsets|@item"
|
|
msgid "Other encoding (%1)"
|
|
msgstr "Annen koding (%1)"
|
|
|
|
#: kcharsets.cpp:413
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KCharsets|@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
|
|
msgid "%1 ( %2 )"
|
|
msgstr "%1 ( %2 )"
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:503
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
|
|
"@.\n"
|
|
"You will not create valid messages if you do not change your address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:509
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.\n"
|
|
"You will not create valid messages if you do not change your address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:515
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "You have to enter something in the email address field."
|
|
msgstr "Du må skrive noe i feltet for e-postadresse."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:517
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
|
|
"local part."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke inneholder en lokal "
|
|
"del."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:521
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
|
|
"domain part."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den ikke inneholder en "
|
|
"domenedel."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:525
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
|
|
"comments/brackets."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder kommentarer/"
|
|
"parenteser som ikke er lukket."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:529
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The email address you entered is valid."
|
|
msgstr "E-postadressen du oppga er gyldig."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:531
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
|
|
"angle bracket."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder en "
|
|
"vinkelparentes som ikke er lukket."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:535
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains too many "
|
|
"closing angle brackets."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder for mange "
|
|
"lukkende vinkelparenteser."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:539
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
|
|
"unexpected comma."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et uventet komma."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:543
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly.\n"
|
|
"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
|
|
"the last character in your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:549
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
|
|
"which does not end."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder sitert tekst som "
|
|
"ikke slutter."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:553
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
|
|
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi det ikke ser ut til at den "
|
|
"inneholder en virkelig e-postadresse, dvs. noe på formen peder@example.org"
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:558
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
|
|
"character."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et ugyldig tegn."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:562
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
|
|
"invalid display name."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-postadressen du oppga er ikke gyldig fordi den inneholder et ugyldig "
|
|
"skjermnavn."
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:566
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
|
|
"'.'.\n"
|
|
"You will not create valid messages if you do not change your address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:572
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unknown problem with email address"
|
|
msgstr "Ukjent problem med e-postadressen"
|
|
|
|
#: kemailaddress.cpp:632
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The email address you entered is not valid.\n"
|
|
"It does not seem to contain an actual email address, i.e. something of the "
|
|
"form joe@example.org."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:221 kencodingprober.cpp:262
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Slått av"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:223 kencodingprober.cpp:265
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Universal"
|
|
msgstr "Universal"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:225 kencodingprober.cpp:307
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:227 kencodingprober.cpp:277
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "Kyrillisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:229 kencodingprober.cpp:292
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Western European"
|
|
msgstr "Vesteuropeisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:231 kencodingprober.cpp:274
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr "Sentraleuropeisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:233 kencodingprober.cpp:280
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Gresk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:235 kencodingprober.cpp:283
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebraisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:237 kencodingprober.cpp:289
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Tyrkisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:239 kencodingprober.cpp:286
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japansk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:241 kencodingprober.cpp:271
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr "Baltisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:243 kencodingprober.cpp:295
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr "Tradisjonelt kinesisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:245 kencodingprober.cpp:298
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr "Forenklet kinesisk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:247 kencodingprober.cpp:301
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreansk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:249 kencodingprober.cpp:304
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thailandsk"
|
|
|
|
#: kencodingprober.cpp:251 kencodingprober.cpp:268
|
|
msgctxt "KEncodingProber|@item Text character set"
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisk"
|