Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kcmutils/source/po/zh_TW/kcmshell6.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

124 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 23:11+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kisaragi Hiu"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "用來開啟個別系統設定模組的工具"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2023, KDE 開發團隊"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "列出所有可能的模組"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "要開啟的設定模組"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "以空白分隔的模組引數"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "為視窗指定圖示"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "為視窗指定說明"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "當設定從預設值被變更時顯示指示器"
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "以下模組是可用的:"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "沒有可用的描述"
#~ msgid "Specify a particular language"
#~ msgstr "指定某個特定的語言"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "不顯示主視窗"
#~ msgid ""
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
#~ msgstr "--lang 已棄用。請改為設定 LANGUAGE 環境變數"