cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
270 lines
6.5 KiB
Plaintext
270 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 00:28+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:27
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n day(s)"
|
||
msgid_plural "%n day(s)"
|
||
msgstr[0] "%n gün(lər)"
|
||
msgstr[1] "%n gün(lər)"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:34
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n hour(s)"
|
||
msgid_plural "%n hour(s)"
|
||
msgstr[0] "%n saat(lar)"
|
||
msgstr[1] "%n saat(lar)"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:41
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n minute(s)"
|
||
msgid_plural "%n minute(s)"
|
||
msgstr[0] "%n dəqiqə(lər)"
|
||
msgstr[1] "%n dəqiqə(lər)"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:48
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n second(s)"
|
||
msgid_plural "%n second(s)"
|
||
msgstr[0] "%n saniyə(lər)"
|
||
msgstr[1] "%n saniyə(lər)"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:69
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 və %2"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:73
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 və %2"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:78
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 və %2"
|
||
|
||
#. Job name, e.g. Copying has failed
|
||
#: knotificationjobuidelegate.cpp:28
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|"
|
||
msgid "%1 (Failed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:161
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dayanmaq"
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:240
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid " Stalled "
|
||
msgstr " Məlumatlar Göndərilmir "
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:242
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid " %1/s "
|
||
msgstr " %1/s "
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:282 kwidgetjobtracker.cpp:290
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it"
|
||
msgid "%1:"
|
||
msgstr "%1:"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:354
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 of %2 complete"
|
||
msgid_plural "%1 of %2 complete"
|
||
msgstr[0] "%2 veriləndən %1 tamamlandı"
|
||
msgstr[1] "%2 veriləndən %1 tamamlandı"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:373 kwidgetjobtracker.cpp:391
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n folder(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n folder(s)"
|
||
msgstr[0] "%1 / %n qovluq(lar)"
|
||
msgstr[1] "%1 / %n qovluq(lar)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:377 kwidgetjobtracker.cpp:396
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n file(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n file(s)"
|
||
msgstr[0] "%1 / %n fayl(lar)"
|
||
msgstr[1] "%1 / %n fayl(lar)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:408
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n item(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n item(s)"
|
||
msgstr[0] "%1 / %n element(lər)"
|
||
msgstr[1] "%1 / %n element(lər)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:424
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1% of %2"
|
||
msgstr "%2 veriləndən %1%"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:428
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1% of %n file(s)"
|
||
msgid_plural "%1% of %n file(s)"
|
||
msgstr[0] "%n fayldan %1"
|
||
msgstr[1] "%n fayldan %1"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:430
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:444
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Məlumatlar Göndərilmir"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:451
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1/s (%2 remaining)"
|
||
msgid_plural "%1/s (%2 remaining)"
|
||
msgstr[0] "%1/s (%2 qalır)"
|
||
msgstr[1] "%1/s (%2 qalır)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:454
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second"
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:462
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Bağla"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:464
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Close the current window or document"
|
||
msgstr "Cari pəncərəni və ya sənədi bağla"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:478
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1/s (done)"
|
||
msgstr "%1/s (başa çatdı)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:484
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Resume"
|
||
msgstr "&Bərpa etmək"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:490 kwidgetjobtracker.cpp:563
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Fasilə"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:514
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Mənbə:"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:522
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job"
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "Təyinat:"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:534
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
#| msgid "%1%"
|
||
msgctxt ""
|
||
"KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the "
|
||
"percent sign. Make sure to include %p in your translation."
|
||
msgid "%p%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:547 kwidgetjobtracker.cpp:746
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
|
||
msgstr "Bu düyməyə vuraraq əlavə məlumatları göstərmək üçün dialoqu açın"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:583
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
|
||
msgstr "&Məlumat ötürüldükdən sonra pəncərəni bağlayın"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:591
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Open &File"
|
||
msgstr "&Faylı Açın"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:597
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Open &Destination"
|
||
msgstr "&Təyinat Qovluğunu Açın"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:605
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Ləğv Et"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:613
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Progress Dialog"
|
||
msgstr "İcra prosesi"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:626
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n item(s)"
|
||
msgid_plural "%n item(s)"
|
||
msgstr[0] "%n element(lər)"
|
||
msgstr[1] "%n element(lər)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:632
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n folder(s)"
|
||
msgid_plural "%n folder(s)"
|
||
msgstr[0] "%n qovluq(lar)"
|
||
msgstr[1] "%n qovluq(lar)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:636
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n file(s)"
|
||
msgid_plural "%n file(s)"
|
||
msgstr[0] "%n fayl"
|
||
msgstr[1] "%n Fayllar"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:739
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
|
||
msgstr "Bu düyməyə vuraraq dialoqu və əlavə məlumatları gizlədin"
|