cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
77 lines
2.9 KiB
Plaintext
77 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
|
msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2"
|
|
msgstr "Грешка на DBus Backend: стартиране на услуга %1 не успя: %2"
|
|
|
|
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
|
msgid ""
|
|
"DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n"
|
|
"(application: %2 helper: %3)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Грешка на DBus Backend: връзката с помощника е неуспешна. %1\n"
|
|
"(приложение: %2 помощник: %3)"
|
|
|
|
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
|
msgid ""
|
|
"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
|
|
"Message error: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Грешка на DBus Backend: не можа да се свърже с помощника. Грешка при "
|
|
"свързване: %1. Грешка в съобщението: %2"
|
|
|
|
#: executejob.cpp:84
|
|
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
|
msgid "Tried to start an invalid action"
|
|
msgstr "Опит за стартиране на невалидно действие"
|
|
|
|
#: executejob.cpp:102
|
|
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
|
msgid "Unknown execution mode chosen"
|
|
msgstr "Избран е неизвестен режим на изпълнение"
|
|
|
|
#: executejob.cpp:147
|
|
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
|
msgid "Unknown status for the authentication procedure"
|
|
msgstr "Неизвестен статус за процедурата за удостоверяване"
|
|
|
|
#: executejob.cpp:159
|
|
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
|
msgid ""
|
|
"The current backend only allows helper authorization, but this action does "
|
|
"not have a helper."
|
|
msgstr ""
|
|
"Текущият бекенд позволява само удостоверяване с помощник, но това действие "
|
|
"няма помощник."
|
|
|
|
#: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191
|
|
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
|
msgid "The backend does not specify how to authorize"
|
|
msgstr "Бекенд програмата не посочва метод за упълномощаване"
|