Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-notifyconfig/source/po/ka/knotifyconfig6.po
T

111 lines
5.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the knotifyconfig package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotifyconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 07:00+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48
#, kde-format
msgid "Select the sound to play"
msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი ხმა"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55
#, kde-format
msgid "Play a &sound"
msgstr "ხმის &დაკვრა"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62
#, kde-format
msgid "Show a message in a &popup"
msgstr "აირჩიეთ მხტუნავი ფანჯრის &ხმა"
#: knotifyconfigwidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Configure Notifications"
msgstr "შეტყობინებების მორგება"
#: knotifyeventlist.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "State of the notified event"
msgid "State"
msgstr "State"
#: knotifyeventlist.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Title of the notified event"
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: knotifyeventlist.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Description of the notified event"
msgid "Description"
msgstr "დახასიათება"
#~ msgid "Log to a file"
#~ msgstr "ჟურნალის ფაილში ჩაწერა"
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
#~ msgstr "&ხელსაწყოების ზოლის ელემენტის დანიშვნა"
#~ msgid "Run &command"
#~ msgstr "&ბრძანების გაშვება"
#~ msgid "Select the command to run"
#~ msgstr "აირჩიეთ გასაშვები ბრძანება"
#~ msgid "Sp&eech"
#~ msgstr "&ლაპარაკი"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Specifies how knotify should speak the event when received. If you "
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>განსაზღვრავს, შემოსულ მოვლენას knotify როგორ უნდა ელაპარაკოს.. თუ "
#~ "აირჩევთ \"მითითებული ტექსტის თქმას\", შეიყვანეთ ტექსტი. ტექსტში შემდეგი "
#~ "ჩამნაცვლებლები შეგიძლიათ გამოიყენოთ:<dl><dt>%e</dt><dd>მოვლენის სახელი</"
#~ "dd><dt>%a</dt><dd>აპლიკაცია, რომელმაც მოვლენა გამოაგზავნა</dd><dt>%m</"
#~ "dt><dd>აპლიკაციის მიერ გამოგზავნილი შეტყობინება</dd></dl></qt>"
#~ msgid "Speak Event Message"
#~ msgstr "მოვლენის შეტყობინების წარმოთქმა"
#~ msgid "Speak Event Name"
#~ msgstr "მოვლენის სახელის წარმოთქმა"
#~ msgid "Speak Custom Text"
#~ msgstr "ხელით მითითებული ტექსტის წარმოთქმა"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you "
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>განსაზღვრავს, შემოსულ მოვლენას Jovie როგორ უნდა ელაპარაკოს.. თუ "
#~ "აირჩევთ \"მითითებული ტექსტის თქმას\", შეიყვანეთ ტექსტი. ტექსტში შემდეგი "
#~ "ჩამნაცვლებლები შეგიძლიათ გამოიყენოთ:<dl><dt>%e</dt><dd>მოვლენის სახელი</"
#~ "dd><dt>%a</dt><dd>აპლიკაცია, რომელმაც მოვლენა გამოაგზავნა</dd><dt>%m</"
#~ "dt><dd>აპლიკაციის მიერ გამოგზავნილი შეტყობინება</dd></dl></qt>"