cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
129 lines
3.1 KiB
Plaintext
129 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
|
||
#
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:20+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Emir SARI"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||
|
||
#: main.cpp:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A tool to start single system settings modules"
|
||
msgstr "Tekil sistem ayarları modüllerini başlatmak için bir araç"
|
||
|
||
#: main.cpp:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
|
||
msgstr "© 1999–2023, KDE Geliştiricileri"
|
||
|
||
#: main.cpp:103
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Frans Englich"
|
||
msgstr "Frans Englich"
|
||
|
||
#: main.cpp:103
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Bakımcı"
|
||
|
||
#: main.cpp:104
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "Daniel Molkentin"
|
||
|
||
#: main.cpp:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hölzer–Klüpfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:107
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:108
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:114
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "List all possible modules"
|
||
msgstr "Tüm olası modülleri listele"
|
||
|
||
#: main.cpp:115
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configuration module to open"
|
||
msgstr "Açılacak yapılandırma modülü"
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Space separated arguments for the module"
|
||
msgstr "Modül için boşlukla ayrılmış argümanlar"
|
||
|
||
#: main.cpp:117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use a specific icon for the window"
|
||
msgstr "Pencere için belirli bir simge kullan"
|
||
|
||
#: main.cpp:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use a specific caption for the window"
|
||
msgstr "Pencere için belirli bir başlık kullan"
|
||
|
||
#: main.cpp:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
|
||
msgstr "Ayarlar öntanımlı değerlerinden değiştirildiğinde bir belirteç göster"
|
||
|
||
#: main.cpp:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The following modules are available:"
|
||
msgstr "Aşağıdaki modüller kullanılabilir:"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Kullanılabilir açıklama yok"
|
||
|
||
#~ msgid "Specify a particular language"
|
||
#~ msgstr "Belirli bir dil belirt"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not display main window"
|
||
#~ msgstr "Ana pencereyi görüntüleme"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "--lang artık kullanılmıyor. Bunun yerine LANGUAGE çevre değişkenini "
|
||
#~ "ayarlayın"
|
||
|
||
#~ msgid "System Settings Module"
|
||
#~ msgstr "Sistem Ayarları Modülü"
|