Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kcmutils/source/po/ta/kcmshell6.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

114 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:33+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "ஓர் கணினி அமைப்புக்கூறை தனிப்பட்ட சாளரத்தில் திறக்க உதவும் நிரல்"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2023, கே.டீ.யீ. நிரலாளர்கள்"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr ""
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "உள்ள கூறுகளைப் பட்டியலிடு"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "திறக்கவேண்டிய அமைப்புக்கூறு"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "அமைப்புக்கூறுக்கான தருமதிப்புகள், இடைவெளிகளால் பிரித்து"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "சாளரத்திற்கு குறிப்பிட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்து"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "சாளரத்திற்கு குறிப்பிட்ட தலைப்பை பயன்படுத்து"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "த‍த்தம் இயல்பிருப்பு மதிப்புகளிலிருந்து மாற்றப்பட்டுள்ள அமைப்புகளை முன்னிலைப்படுத்து"
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "பின்வரும் கூறுகள் உள்ளன:"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "விவரணம் இல்லை"