Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kcmutils/source/po/sk/kcmshell6.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

129 lines
3.0 KiB
Plaintext

# translation of kcmshell6.po to Slovak
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "Nástroj pre spustenie jednotlivých ovládacích modulov"
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "(c) 1999-2016, The KDE Developers"
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2016, Vývojári KDE"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "Zoznam všetkých dostupných modulov"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Konfiguračný modul na otvorenie"
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Arguments for the module"
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "Argumenty pre modul"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "Použiť špecifickú ikonu pre okno"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "Použiť špecifický popis pre okno"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Sú dostupné tieto moduly:"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Popis nie je k dispozícii"
#~ msgid "Specify a particular language"
#~ msgstr "Spustiť pre daný jazyk"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Nezobrazovať hlavné okno"
#~ msgid ""
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
#~ msgstr ""
#~ "--lang je zastaralé. Prosím, použite namiesto toto premennú prostredia "
#~ "LANGUAGE"
#~ msgid "System Settings Module"
#~ msgstr "Modul systémových nastavení"