Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kcmutils/source/po/ko/kcmshell6.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

124 lines
2.9 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "단일 시스템 설정 모듈을 시작하는 도구"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "가능한 모든 모듈 목록 표시"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "열 설정 모듈"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "공백으로 구분한 모듈의 인자"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "지정한 창 아이콘 사용"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "지정한 창 캡션 사용"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "설정이 기본값에서 변경되었을 때 표시기 표시"
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "다음 모듈을 사용할 수 있습니다:"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "설명 없음"
#~ msgid "Specify a particular language"
#~ msgstr "특정한 언어 지정하기"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "주 창 보이지 않기"
#~ msgid ""
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
#~ msgstr "--lang은 폐기 예고되었습니다. LANGUAGE 환경 변수를 설정하십시오"