cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
116 lines
2.9 KiB
Plaintext
116 lines
2.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:56+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||
|
||
#: main.cpp:99
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A tool to start single system settings modules"
|
||
msgstr "כלי להפעלת מודול הגדרות מערכת"
|
||
|
||
#: main.cpp:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
|
||
msgstr "(c) 1999-2023, מפתחי KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:103
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Frans Englich"
|
||
msgstr "פראנס אנגליש"
|
||
|
||
#: main.cpp:103
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "מתחזק"
|
||
|
||
#: main.cpp:104
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "דינאל מולקנטין"
|
||
|
||
#: main.cpp:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "מתיאס הולצר-קלופּפל"
|
||
|
||
#: main.cpp:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "מתיאס אלטר"
|
||
|
||
#: main.cpp:107
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "מתיאס אטריק"
|
||
|
||
#: main.cpp:108
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "ולדו בסטיאן"
|
||
|
||
#: main.cpp:114
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "List all possible modules"
|
||
msgstr "הצגת כל המודולים הקיימים"
|
||
|
||
#: main.cpp:115
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configuration module to open"
|
||
msgstr "מודול הגדרות לפתיחה"
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Space separated arguments for the module"
|
||
msgstr "ארגומנטים למודול מופרדים בפסיקים"
|
||
|
||
#: main.cpp:117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use a specific icon for the window"
|
||
msgstr "להשתמש בסמל מסוים לחלון"
|
||
|
||
#: main.cpp:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use a specific caption for the window"
|
||
msgstr "להשתמש בכותרת מסוימת לחלון"
|
||
|
||
#: main.cpp:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
|
||
msgstr "להציג מחוון כאשר ההגדרות השתנו לעומת ערך ברירת המחדל שלהם"
|
||
|
||
#: main.cpp:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "The following modules are available:"
|
||
msgstr "המודולים הבאים זמינים:"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "אין תיאור זמין"
|