cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
173 lines
4.6 KiB
Plaintext
173 lines
4.6 KiB
Plaintext
# translation of kcmutils6.pot to Esperanto
|
|
# Copyright (C) 1998,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002, 2003.
|
|
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004, 2005.
|
|
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2007, 2023.
|
|
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
|
|
# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2012.
|
|
#
|
|
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 17:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Matthias Peick, Oliver Kellogg, Cindy McKee, Axel Rousseau, Michael Moroni"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"matthias@peick.de, olivermkellogg@gmail.com, cfmckee@gmail.com, "
|
|
"axel@esperanto-jeunes.org, michael.moroni@mailoo.org"
|
|
|
|
#: kcmoduleloader.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
|
|
"upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
|
|
"third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
|
|
"carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
|
|
"this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>Eblaj kialoj:<ul><li>Eraro okazis dum via lasta sistemaktualigo, kiu "
|
|
"orfigis stirmodulon</li><li>Vi havas malnovajn modulojn de eksteraj "
|
|
"liverantoj en la komputilo</li></ul></p><p>Kontrolu atente ĉi tiujn erojn "
|
|
"kaj provu forigi la modulon nomitan en la erarmesaĝo. Se tio malsukcesas, "
|
|
"konsideru kontakti vian distribuanton aŭ pakaĵanton.</p></qt>"
|
|
|
|
#: kcmoduleloader.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The module %1 is disabled."
|
|
msgstr "La modulo %1 estas malŝaltita."
|
|
|
|
#: kcmoduleloader.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The module has been disabled by the system administrator."
|
|
msgstr "La modulo estis malebligata far le sistemadministranto."
|
|
|
|
#: kcmoduleloader.cpp:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error loading QML file."
|
|
msgstr "Eraro dum lego de QML-dosiero."
|
|
|
|
#: kcmultidialog.cpp:45
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"The settings of the current module have changed.\n"
|
|
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"La dokumento de la aktuala modulo ŝanĝis.\n"
|
|
"Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn aŭ ignori ilin?"
|
|
|
|
#: kcmultidialog.cpp:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Apply Settings"
|
|
msgstr "Apliki agordojn"
|
|
|
|
#: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Agordi"
|
|
|
|
#: kpluginwidget.cpp:67
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Search…"
|
|
msgstr "Serĉi…"
|
|
|
|
#: kpluginwidget.cpp:335
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Pri"
|
|
|
|
#: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Show Contextual Help"
|
|
msgstr "Montri kuntekstan helpon"
|
|
|
|
#: qml/components/PluginDelegate.qml:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Pri"
|
|
|
|
#: qml/components/PluginDelegate.qml:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Agordi…"
|
|
|
|
#: qml/components/PluginSelector.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Neniuj kongruoj"
|
|
|
|
#: qml/components/PluginSelector.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No plugins found"
|
|
msgstr "Ne troveblas kromprogramoj"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Plugin name and plugin version"
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Kopirajto"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Permesilo:"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Aŭtoroj"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Aprezoj"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Tradukistoj"
|
|
|
|
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send an email to %1"
|
|
msgstr "Sendi retleteron al %1"
|
|
|
|
#: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No items found"
|
|
msgstr "Trovis neniujn erojn"
|
|
|
|
#: quick/kquickconfigmodule.cpp:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Could not find resource '%1'"
|
|
msgstr "Ne povis trovi rimedon '%1'"
|