Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kcmutils/source/po/be/kcmshell6.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

118 lines
3.3 KiB
Plaintext

# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Antikruk <nashtlumach@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 09:10\n"
"Last-Translator: Antikruk <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 136\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/kcmutils/kcmshell6.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17880\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч, Antikruk"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com, nashtlumach@gmail.com"
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "Інструмент для запуску асобных модуляў налад сістэмы"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2023, распрацоўнікі KDE"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Суправаджальнік"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "Спіс магчымых модуляў"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Модуль канфігурацыі для адкрыцця"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "Аргументы для модуля, падзеленыя прагалам"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "Выкарыстоўваць пэўны значок для акна"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "Выкарыстоўваць пэўны подпіс для акна"
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "Паказваць індыкатар, калі налады змянілі прадвызначанае значэнне"
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Даступны наступныя модулі:"
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Няма даступнага апісання"