cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
127 lines
3.0 KiB
Plaintext
127 lines
3.0 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
|
|
#
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 09:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A tool to start single system settings modules"
|
|
msgstr "Narzędzie do pojedynczego uruchamiania modułów ustawień systemowych"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(c) 1999-2023, Programiści KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Frans Englich"
|
|
msgstr "Frans Englich"
|
|
|
|
#: main.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Opiekun"
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
#: main.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: main.cpp:114
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie możliwe moduły"
|
|
|
|
#: main.cpp:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
msgstr "Człon ustawień do otworzenia"
|
|
|
|
#: main.cpp:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Space separated arguments for the module"
|
|
msgstr "Argumenty dla członu, oddzielone odstępami"
|
|
|
|
#: main.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use a specific icon for the window"
|
|
msgstr "Użyj podanej ikony dla okna"
|
|
|
|
#: main.cpp:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use a specific caption for the window"
|
|
msgstr "Użyj podanego tytułu dla okna"
|
|
|
|
#: main.cpp:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokaż wskaźnik zmiany, gdy ustawienie uległo zmianie względem początkowego"
|
|
|
|
#: main.cpp:127
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
msgstr "Dostępne są następujące moduły:"
|
|
|
|
#: main.cpp:140
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr "Nie jest dostępny żaden opis"
|
|
|
|
#~ msgid "Specify a particular language"
|
|
#~ msgstr "Podaj określony język"
|
|
|
|
#~ msgid "Do not display main window"
|
|
#~ msgstr "Nie pokazuj głównego okna"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "--lang zostało wycowafne. Zamiaste tegu ustaw zmienną środowiskową "
|
|
#~ "LANGUAGE"
|