116 lines
4.1 KiB
Plaintext
116 lines
4.1 KiB
Plaintext
# translation of kdelibs4.po to Lithuanian
|
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002-2004.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
|
|
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
|
|
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
|
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
|
|
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
|
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 18:02+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select the sound to play"
|
|
msgstr "Pasirinkti garsą, kurį atkurti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Play a &sound"
|
|
msgstr "Atkurti &garsą"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
|
|
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show a message in a &popup"
|
|
msgstr "Rodyti pranešimą &iškylančiajame lange"
|
|
|
|
#: knotifyconfigwidget.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
msgstr "Konfigūruoti pranešimus"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "State of the notified event"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Title of the notified event"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Pavadinimas"
|
|
|
|
#: knotifyeventlist.cpp:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Description of the notified event"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Aprašas"
|
|
|
|
#~ msgid "Log to a file"
|
|
#~ msgstr "Registruoti į failą"
|
|
|
|
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
|
|
#~ msgstr "Pažymėti &užduočių juostos įrašą"
|
|
|
|
#~ msgid "Run &command"
|
|
#~ msgstr "Vykdyti &komandą"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the command to run"
|
|
#~ msgstr "Pasirinkti komandą, kurią vykdyti"
|
|
|
|
#~ msgid "Sp&eech"
|
|
#~ msgstr "Š&neka"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt>Specifies how knotify should speak the event when received. If you "
|
|
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
|
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
|
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
|
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt>Nurodo, kaip knotify turėtų ištarti gautą įvykį. Jei pasirinksite "
|
|
#~ "„Ištarti tinkintą tekstą“, įveskite tekstą į langelį. Tekste galite "
|
|
#~ "naudoti šiuos keitinius:<dl><dt>%e</dt><dd>Įvykio pavadinimas</dd><dt>%a</"
|
|
#~ "dt><dd>Programa, kuri išsiuntė įvykį</dd><dt>%m</dt><dd>Pranešimas, kuri "
|
|
#~ "išsiuntė programa</dd></dl></qt>"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Event Message"
|
|
#~ msgstr "Ištarti įvykio pranešimą"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Event Name"
|
|
#~ msgstr "Ištarti įvykio pavadinimą"
|
|
|
|
#~ msgid "Speak Custom Text"
|
|
#~ msgstr "Ištarti tinkintą tekstą"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you "
|
|
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
|
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
|
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
|
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<qt>Nurodo, kaip Jovie turėtų ištarti gautą įvykį. Jei pasirinksite "
|
|
#~ "„Ištarti tinkintą tekstą“, įveskite tekstą į langelį. Tekste galite "
|
|
#~ "naudoti šiuos keitinius:<dl><dt>%e</dt><dd>Įvykio pavadinimas</dd><dt>%a</"
|
|
#~ "dt><dd>Programa, kuri išsiuntė įvykį</dd><dt>%m</dt><dd>Pranešimas, kurį "
|
|
#~ "išsiuntė programa</dd></dl></qt>"
|