cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
282 lines
6.3 KiB
Plaintext
282 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Translation of libkirigami6_qt.po to Catalan (Valencian)
|
|
# Copyright (C) 2016-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016, 2020, 2021.
|
|
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kirigami\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:163
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:172
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Send an email to %1"
|
|
msgstr "Envia un correu a %1"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:222
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Get Involved"
|
|
msgstr "Col·laboreu-hi"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:228
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donatius"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:245
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
msgstr "Informeu d'un error"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:258
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Drets d'autoria"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:302
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Llicència:"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:324
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "License: %1"
|
|
msgstr "Llicència: %1"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:335
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Libraries in use"
|
|
msgstr "Biblioteques en ús"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:365
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autoria"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:375
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Show author photos"
|
|
msgstr "Mostra les fotos dels autors"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:386
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Atribucions"
|
|
|
|
#: controls/AboutItem.qml:398
|
|
msgctxt "AboutItem|"
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Equip de traducció"
|
|
|
|
#: controls/AboutPage.qml:100
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AboutPage|"
|
|
msgid "About %1"
|
|
msgstr "Quant a %1"
|
|
|
|
#: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176
|
|
msgctxt "AbstractApplicationWindow|"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ix"
|
|
|
|
#: controls/ActionToolBar.qml:195
|
|
msgctxt "ActionToolBar|"
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "Més accions"
|
|
|
|
#: controls/Chip.qml:86
|
|
msgctxt "Chip|"
|
|
msgid "Remove Tag"
|
|
msgstr "Elimina l'etiqueta"
|
|
|
|
#: controls/ContextDrawer.qml:59
|
|
msgctxt "ContextDrawer|"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Accions"
|
|
|
|
#: controls/ContextualHelpButton.qml:50
|
|
msgctxt "ContextualHelpButton|"
|
|
msgid "Show Contextual Help"
|
|
msgstr "Mostra l'ajuda contextual"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:306
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Arrere"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:615
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Close Sidebar"
|
|
msgstr "Tanca la barra lateral"
|
|
|
|
#: controls/GlobalDrawer.qml:620
|
|
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
|
msgid "Open Sidebar"
|
|
msgstr "Obri la barra lateral"
|
|
|
|
#: controls/LoadingPlaceholder.qml:54
|
|
msgctxt "LoadingPlaceholder|"
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr "S'està carregant…"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:42
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:45
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Hide Password"
|
|
msgstr "Oculta la contrasenya"
|
|
|
|
#: controls/PasswordField.qml:45
|
|
msgctxt "PasswordField|"
|
|
msgid "Show Password"
|
|
msgstr "Mostra la contrasenya"
|
|
|
|
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
|
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
|
msgid "Close menu"
|
|
msgstr "Tanca el menú"
|
|
|
|
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
|
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Obri el menú"
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:86
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Search…"
|
|
msgstr "Busca…"
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:88
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Busca"
|
|
|
|
#: controls/SearchField.qml:99
|
|
msgctxt "SearchField|"
|
|
msgid "Clear search"
|
|
msgstr "Neteja la busca"
|
|
|
|
#: controls/SelectableLabel.qml:179
|
|
msgctxt "SelectableLabel|"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: controls/SelectableLabel.qml:192
|
|
msgctxt "SelectableLabel|"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:288
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Correcte"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:290
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avís"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:292
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "S'ha produït un error"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:294
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: controls/templates/InlineMessage.qml:400
|
|
msgctxt "InlineMessage|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128
|
|
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
|
msgid "Close drawer"
|
|
msgstr "Tanca el calaix"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134
|
|
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
|
msgid "Open drawer"
|
|
msgstr "Obri el calaix"
|
|
|
|
#: controls/templates/OverlaySheet.qml:290
|
|
msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
#: controls/templates/private/BackButton.qml:50
|
|
msgctxt "BackButton|"
|
|
msgid "Navigate Back"
|
|
msgstr "Navega arrere"
|
|
|
|
#: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27
|
|
msgctxt "ForwardButton|"
|
|
msgid "Navigate Forward"
|
|
msgstr "Navega avant"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:34
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
|
msgid "Open link %1"
|
|
msgstr "Obri l'enllaç %1"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:35
|
|
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
|
msgid "Open link"
|
|
msgstr "Obri l'enllaç"
|
|
|
|
#: controls/UrlButton.qml:58
|
|
msgctxt "UrlButton|"
|
|
msgid "Copy Link to Clipboard"
|
|
msgstr "Copia l'enllaç a dins del porta-retalls"
|
|
|
|
#: dialogs/Dialog.qml:442
|
|
msgctxt "Dialog|@action:button close dialog"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:219
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "KDE Frameworks %1"
|
|
msgstr "Frameworks %1 de KDE"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:221
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "The %1 windowing system"
|
|
msgstr "El sistema de finestres %1"
|
|
|
|
#: platform/settings.cpp:222
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
|
msgid "Qt %2 (built against %3)"
|
|
msgstr "Qt %2 (construïdes amb %3)"
|