Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kwallet/source/po/eo/kwallet6-query.po
T
vasilito edb68153e3 milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders
- CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count
- BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path
- D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks
- Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate)

Zero warnings. 24 commits total.
2026-04-29 14:48:47 +01:00

135 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Translation of kwallet6-query.pot into esperanto.
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kwallet package.
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
#: main.cpp:24 main.cpp:26
#, kde-format
msgid "KWallet query interface"
msgstr "Demanda interfaco de KWallet"
#: main.cpp:28
#, kde-format
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
msgstr "(k) 2015, La evoluistoj de KDE"
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid "verbose output"
msgstr "multvorta eligo"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid "list password entries"
msgstr "listigi pasvortojn"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
msgstr "legas la sekretojn el la donita <eniro>"
#: main.cpp:34 main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "Eniro"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
msgstr ""
"skribi sekretojn al la donita <eniro>. La valoroj estas legitaj de la norma "
"enigo. GRAVA: antaŭa monujo enirvaloro estos anstataŭita!"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
msgstr "specifu la dosierujon en la monujo <dosierujo>"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "The wallet to query"
msgstr "La monujo konsultenda"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Missing argument"
msgstr "Mankas argumento"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Too many arguments given"
msgstr "Tro da argumentoj donitaj"
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
msgstr ""
"Nur unu reĝimo (listigi, legi aŭ skribi) povas esti agordita. Abortante"
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Please specify the mode (list or read)."
msgstr "Bonvolu specifi la reĝimon (listo aŭ legi)."
#: querydriver.cpp:46
#, kde-format
msgid "Wallet %1 not found"
msgstr "Monujo %1 ne trovita"
#: querydriver.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
msgstr "Malsukcesis malfermi monujon %1. Abortante"
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
#, kde-format
msgid "The folder %1 does not exist!"
msgstr "La dosierujo %1 ne ekzistas!"
#: querydriver.cpp:132
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
msgstr "Malsukcesis legi la valoron de eniro %1 el la monujo %2."
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
msgstr "Malsukcesis legi la valoron de eniro %1 el la monujo %2"
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
#, kde-format
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
msgstr "Malsukcesis skribi la valoron %1 de la eniro al monujo %2"