cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
81 lines
2.9 KiB
Plaintext
81 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Translation of kglobalaccel5_qt.po to Ukrainian
|
|
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2002, 2003, 2006, 2007.
|
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kglobalaccel5_qt\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 10:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:542
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
|
msgstr ""
|
|
"Комбінацію клавіш «%1» зареєстровано програмою %2 для виконання дії %3."
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:546
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
|
msgstr "У контексті «%1» для дії «%2»\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:548
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid ""
|
|
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Комбінацію клавіш «%1» зареєстровано програмою %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:551
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
|
msgstr "Конфлікт з зареєстрованим загальним скороченням"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:556
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Reassign"
|
|
msgstr "Перепризначити"
|
|
|
|
#~ msgctxt "QObject|"
|
|
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
|
#~ msgstr "Служба загальних клавіатурних скорочень KDE"
|
|
|
|
#~ msgctxt "QObject|"
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
#~ msgstr "Супровідник"
|
|
|
|
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
|
|
#~ msgstr "Конфлікт із глобальним скороченням"
|
|
|
|
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
|
|
#~ "\"%2\" in %3.\n"
|
|
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Комбінацію клавіш «%1» вже пов’язано із загальною дією «%2» у %3.\n"
|
|
#~ "Пов’язати її з поточною дією?"
|