Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kglobalaccel/source/poqm/nb/kglobalaccel6_qt.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

60 lines
1.8 KiB
Plaintext

# Translation of kglobalaccel6_qt to Norwegian Bokmål
#
# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
# Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006.
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007.
# Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: kglobalaccel.cpp:542
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
msgstr ""
#: kglobalaccel.cpp:546
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
msgstr "I konteksten «%1» for handling «%2»\n"
#: kglobalaccel.cpp:548
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid ""
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"Tastekombinasjonen «%1» er registrert av programmet %2.\n"
"%3"
#: kglobalaccel.cpp:551
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgstr "Konflikt med registrert global snarvei"
#: kglobalaccel.cpp:556
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Reassign"
msgstr "Tilordne på nytt"