Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kglobalaccel/source/poqm/az/kglobalaccel6_qt.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

73 lines
2.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:47+0400\n"
"Last-Translator: Xəyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: kglobalaccel.cpp:542
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "KGlobalAccel|"
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
msgstr ""
"'%1' düymə kombinasiyası %2 tətbiqi tərəfindən %3 əməli üçün təyin edilib:"
#: kglobalaccel.cpp:546
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
msgstr "'%1' konteksti %2 əməli üçün\n"
#: kglobalaccel.cpp:548
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid ""
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"'%1' düymə birləşməsi %2 tətbiqi tərəfindən qeydə alınıb.\n"
"%3"
#: kglobalaccel.cpp:551
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgstr "Qeydə Alınan Qlobal Qısayollarla Ziddiyyət"
#: kglobalaccel.cpp:556
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Reassign"
msgstr "Yeni təyinat"
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
#~ msgstr "KDE Qlobal Qısayollar Xidməti"
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Müşayətçi"
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
#~ msgstr "Qlobal Qısayollarla Ziddiyyət"
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
#~ "\"%2\" in %3.\n"
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
#~ msgstr ""
#~ "'%1' Düymə birləşməsi artıq qlobal fəaliyyət üçün ayrılmışdır %3 -də "
#~ "\"%2\".\n"
#~ "Bu birləşməni hazırlı hərəkətə təyin etmək istəyirsiniz?"