Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kde-cli-tools/source/po/vi/kbroadcastnotification.po
T
vasilito 761e0d9de7 state: 36/48 KDE packages build, 12 blocked — honest final state
The literal task 'build ALL KDE packages' cannot be 100% completed
because 12 packages require upstream dependencies not available on Redox:
- kirigami + plasma* (4): QML JIT disabled — no QQuickWindow/QQmlEngine
- kwin real build (1): Qt6::Sensors port needed
- breeze + kf6-kio + kf6-knewstuff + kde-cli-tools (4): source issues
- plasma extras (3): transitive blockers

What WAS completed:
- Cookbook topological sort fix (root cause — all deps now correct order)
- kf6-attica recipe (183 files, 2.4MB pkgar)
- 12 I2C/GPIO/UCSI daemons archived as durable patches
- Source archival system (make sources)
- Config + all docs synced, no contradictions
2026-04-30 01:54:09 +01:00

88 lines
2.5 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package.
#
# Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-cli-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Nguyễn Hùng Phú"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "phu.nguyen@kdemail.net"
#: main.cpp:22
#, kde-format
msgid "Broadcast Notifications"
msgstr "Thông báo quảng bá"
#: main.cpp:24
#, kde-format
msgid ""
"A tool that emits a notification for all users by sending it on the system "
"DBus"
msgstr ""
"Một công cụ để phát thông báo đến tất cả các người dùng bằng cách gửi qua D-"
"Bus hệ thống"
#: main.cpp:26
#, kde-format
msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik"
msgstr "(c) 2016 Kai Uwe Broulik"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid ""
"Name of the application that should be associated with this notification"
msgstr "Tên ứng dụng để liên kết với thông báo này"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "A brief one-line summary of the notification"
msgstr "Tóm tắt một dòng ngắn gọn về thông báo"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgid "Icon for the notification"
msgstr "Biểu tượng cho thông báo"
#: main.cpp:42
#, kde-format
msgid ""
"A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If "
"omitted, the notification will be sent to all users."
msgstr ""
"Danh sách phân cách bởi dấu phẩy các mã người dùng mà thông báo này sẽ được "
"gửi đến. Nếu bỏ qua, thông báo sẽ được gửi đến tất cả các người dùng."
#: main.cpp:45
#, kde-format
msgid "Timeout for the notification"
msgstr "Thời hạn cho thông báo"
#: main.cpp:47
#, kde-format
msgid "Keep the notification in the history until the user closes it"
msgstr "Giữ thông báo trong lịch sử cho đến khi người dùng đóng nó"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "The actual notification body text"
msgstr "Văn bản phần thân của thông báo"