cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
76 lines
2.4 KiB
Plaintext
76 lines
2.4 KiB
Plaintext
# Vietnamese translation for kdelibs.
|
|
# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
|
|
#
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2007.
|
|
# Hoàng Đức Hiếu <hieu.d.hoang@gmail.com>, 2008, 2011.
|
|
# Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2020, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:542
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
|
msgstr "Tổ hợp phím '%1' được đăng kí bởi ứng dụng %2 cho hành động %3."
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:546
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
|
msgstr "Trong ngữ cảnh '%1' cho hành động '%2'\n"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:548
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid ""
|
|
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tổ hợp phím '%1' được đăng kí bởi ứng dụng %2.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:551
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
|
msgstr "Xung đột với phím tắt toàn cục đã đăng kí"
|
|
|
|
#: kglobalaccel.cpp:556
|
|
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
msgid "Reassign"
|
|
msgstr "Gán lại"
|
|
|
|
#~ msgctxt "QObject|"
|
|
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
|
#~ msgstr "Dịch vụ phím tắt toàn cục KDE"
|
|
|
|
#~ msgctxt "QObject|"
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
#~ msgstr "Bảo trì viên"
|
|
|
|
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
|
|
#~ msgstr "Xung đột với phím tắt toàn cục"
|
|
|
|
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
|
|
#~ "\"%2\" in %3.\n"
|
|
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tổ hợp phím '%1' đã được gán cho hành động toàn cục \"%2\" trong %3.\n"
|
|
#~ "Bạn có muốn gán lại nó từ hành động đó đến hành động hiện tại không?"
|