cf12defd28
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
90 lines
2.9 KiB
Plaintext
90 lines
2.9 KiB
Plaintext
# translation of kdelibs4.po to Turkish
|
||
# translation of kdelibs4.po to
|
||
# Kdelibs Turkish translation file
|
||
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
|
||
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
|
||
# Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
||
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
|
||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
|
||
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
|
||
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
|
||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:11+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
||
#: kglobalaccel.cpp:542
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
||
msgstr ""
|
||
"“%1” düğme kombinasyonu, %2 uygulaması tarafından %3 eylemi için kaydedildi."
|
||
|
||
#: kglobalaccel.cpp:546
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
||
msgstr "“%2” eylemi için olan “%1” içeriği\n"
|
||
|
||
#: kglobalaccel.cpp:548
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
msgid ""
|
||
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
||
"%3"
|
||
msgstr ""
|
||
"“%1” düğme kombinasyonu %2 uygulaması tarafından kaydedildi.\n"
|
||
"%3"
|
||
|
||
#: kglobalaccel.cpp:551
|
||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
||
msgstr "Kaydedilmiş Genel Kısayollarda Çakışma"
|
||
|
||
#: kglobalaccel.cpp:556
|
||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
msgid "Reassign"
|
||
msgstr "Yeniden Ata"
|
||
|
||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
||
#~ msgstr "KDE Genel Kısayol Servisi"
|
||
|
||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||
#~ msgid "Maintainer"
|
||
#~ msgstr "Projeyi Sürdüren"
|
||
|
||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
|
||
#~ msgstr "Genel Kısayollarla Çakışma"
|
||
|
||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
|
||
#~ "\"%2\" in %3.\n"
|
||
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'%1' kısayolu \"%3\" içerisindeki %2 eylemi için ayrılmış.\n"
|
||
#~ "Bu kısayolu yeni eylem için yeniden atamak ister misiniz?"
|