Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kglobalaccel/source/poqm/ja/kglobalaccel6_qt.po
T
2026-04-14 10:51:06 +01:00

77 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Translation of kdelibs4 into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2006, 2010.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 15:56-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: kglobalaccel.cpp:542
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
msgstr ""
"キーの組み合わせ <shortcut>%1</shortcut> はアプリケーション <application>%2</"
"application> によってアクション<interface>%3</interface>のために登録されてい"
"ます:|/|キーの組み合わせ <shortcut>%1</shortcut> はアプリケーション "
"<application>%2</application> によってアクション<interface>$[~stripAccel "
"$[~getForm %3 ~full]]</interface>のために登録されています:"
#: kglobalaccel.cpp:546
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
msgstr ""
"コンテキスト<interface>%1</interface>でのアクション<interface>%2</"
"interface>\n"
"|/|コンテキスト<interface>%1</interface>でのアクション<interface>"
"$[~stripAccel $[~getForm %2 ~full]]</interface>\n"
#: kglobalaccel.cpp:548
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
#| "%3"
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid ""
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"キーの組み合わせ <shortcut>%1</shortcut> はアプリケーション <application>%2</"
"application> によって登録されています。\n"
"%3"
#: kglobalaccel.cpp:551
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgstr "登録済みのグローバルショートカットと競合します"
#: kglobalaccel.cpp:556
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Reassign"
msgstr "割り当て直す"