ff4ff35918
Red Bear OS is a full fork. All sources must be available from git clone with zero network access. Removed gitignore rules that excluded fetched source trees under recipes/*/source/, local/recipes/kde/*/source/, local/recipes/qt/*/source/, and vendor source trees. Build artifacts (target/, build/, source.tar, *.o, *.so) remain excluded. 127291 files added — kernel, relibc, base, bootloader, pkgar, all KDE/Qt frameworks, mesa, wayland, DRM drivers, and every other recipe source.
1917 lines
72 KiB
Plaintext
1917 lines
72 KiB
Plaintext
# Greek messages for GNU gettext.
|
|
# Copyright © 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
|
|
"Language: el\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: gnulib-lib/closeout.c:66
|
|
msgid "write error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/error.c:194
|
|
msgid "Unknown system error"
|
|
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:282
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
|
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:288
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
|
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:322
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
|
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:348
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:363
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
|
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:624
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
|
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
|
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "memory exhausted"
|
|
msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
|
|
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
|
|
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Written by %s.\n"
|
|
msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
|
|
|
|
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
#: src/envsubst.c:116
|
|
msgid "Bruno Haible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too many arguments"
|
|
msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing arguments"
|
|
msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
|
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:179
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:184
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:188
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Operation mode:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:191
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Informative output:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:198
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:201
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:205
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
|
|
"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
|
|
"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n"
|
|
"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
|
|
"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
|
|
"standard input are substituted.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/envsubst.c:214
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
|
|
"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
|
|
#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting
|
|
#. email address for this package. Please add _another line_ saying
|
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
|
|
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
|
|
#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
|
|
"or by email to <%s>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error while reading \"%s\""
|
|
msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/envsubst.c:451
|
|
msgid "standard input"
|
|
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
|
|
|
|
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
|
|
msgid "Ulrich Drepper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:251
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
|
|
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:257
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:261
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -n suppress trailing newline\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
|
|
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/gettext.c:283
|
|
#, fuzzy, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
|
|
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
|
|
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
|
|
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
|
|
"When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n"
|
|
"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
|
|
"found in the selected catalog are translated.\n"
|
|
"Standard search directory: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
|
|
"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n"
|
|
"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n"
|
|
"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
|
|
"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
|
"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
|
|
"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:217
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:222
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
|
|
"form depends on a number.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:227
|
|
#, c-format, no-wrap
|
|
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
|
|
"(plural)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ngettext.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: src/ngettext.c:250
|
|
#, fuzzy, c-format, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
|
|
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
|
|
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
|
|
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
|
|
"Standard search directory: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
|
|
"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n"
|
|
"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n"
|
|
"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
|
|
"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
|
"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
|
|
"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
#~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
|
|
#~ msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy, c-format, no-wrap
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
|
|
#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ " -n suppress trailing newline\n"
|
|
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
|
|
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
|
|
#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
|
|
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n"
|
|
#~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n"
|
|
#~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n"
|
|
#~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n"
|
|
#~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy, c-format, no-wrap
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
|
|
#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
|
|
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
|
|
#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
|
|
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
|
|
#~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n"
|
|
#~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n"
|
|
#~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n"
|
|
#~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n"
|
|
#~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
|
|
#~ "NO\n"
|
|
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
#~ "PURPOSE.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
#~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôï ðçãáßï êþäéêá ãéá "
|
|
#~ "ôïõò\n"
|
|
#~ "êáíïíéóìïýò áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ· ïýôå áêüìá ãéá\n"
|
|
#~ "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "error reading \"%s\""
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "error writing \"%s\""
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "error after reading \"%s\""
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "cannot create pipe"
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå "
|
|
#~ "óõìðßðôåé"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
|
|
#~ "'msgid'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
|
|
#~ "'msgid'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
|
|
#~ "same"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå "
|
|
#~ "óõìðßðôåé"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
|
|
#~ "tuple"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå "
|
|
#~ "óõìðßðôåé"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
|
|
#~ "mapping"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå "
|
|
#~ "óõìðßðôåé"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
|
|
#~ "'msgid'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
|
|
#~ "same"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
|
|
#~ msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
|
|
#~ msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
|
|
#~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
|
|
#~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
|
|
#~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
|
|
#~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
|
|
#~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
|
|
#~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-"
|
|
#~ "first\n"
|
|
#~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
|
|
#~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
|
|
#~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
#~ " êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO.\n"
|
|
#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
|
|
#~ "ìåãáëýôåñç\n"
|
|
#~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
|
|
#~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé "
|
|
#~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
|
|
#~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
|
|
#~ "ôï\n"
|
|
#~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO\n"
|
|
#~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Message selection:\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
|
|
#~ " definitions, defaults to infinite if "
|
|
#~ "not\n"
|
|
#~ " set\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
|
|
#~ " definitions, defaults to 0 if not set\n"
|
|
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
|
|
#~ " that only unique messages be printed\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
|
|
#~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
#~ " êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO.\n"
|
|
#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
|
|
#~ "ìåãáëýôåñç\n"
|
|
#~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
|
|
#~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé "
|
|
#~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
|
|
#~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
|
|
#~ "ôï\n"
|
|
#~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO\n"
|
|
#~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
|
|
#~ " --use-first use first available translation for "
|
|
#~ "each\n"
|
|
#~ " message, don't merge several "
|
|
#~ "translations\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
|
|
#~ "chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several "
|
|
#~ "lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "no input files given"
|
|
#~ msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "exactly 2 input files required"
|
|
#~ msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
|
|
#~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
|
|
#~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
|
|
#~ "Template\n"
|
|
#~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
|
|
#~ "you have translated each and every message in your program. Where an "
|
|
#~ "exact\n"
|
|
#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
|
|
#~ "diagnostics.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá\n"
|
|
#~ " ãéá áíáæÞôçóç áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé "
|
|
#~ "Ýîïäïò\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá "
|
|
#~ "äýï\n"
|
|
#~ "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n"
|
|
#~ "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n"
|
|
#~ "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò "
|
|
#~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
#~ "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n"
|
|
#~ "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "this message is used but not defined..."
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "...but this definition is similar"
|
|
#~ msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "this message is used but not defined in %s"
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "warning: this message is not used"
|
|
#~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "found %d fatal error"
|
|
#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
|
|
#~ msgstr[0] "âñÝèçêáí %d óïâáñÜ óöÜëìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "at least two files must be specified"
|
|
#~ msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
|
|
#~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
|
|
#~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
|
|
#~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
|
|
#~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
|
|
#~ "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
|
|
#~ "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
|
|
#~ "cumulated.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
|
|
#~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
#~ " êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO.\n"
|
|
#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
|
|
#~ "ìåãáëýôåñç\n"
|
|
#~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
|
|
#~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé "
|
|
#~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
|
|
#~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
|
|
#~ "ôï\n"
|
|
#~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO\n"
|
|
#~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Message selection:\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
|
|
#~ " definitions, defaults to infinite if "
|
|
#~ "not\n"
|
|
#~ " set\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
|
|
#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n"
|
|
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
|
|
#~ " that only unique messages be printed\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
|
|
#~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
|
|
#~ " êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
#~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
|
|
#~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
|
|
#~ "ôåèåß\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO.\n"
|
|
#~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
|
|
#~ "ìåãáëýôåñç\n"
|
|
#~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
|
|
#~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé "
|
|
#~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
|
|
#~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
|
|
#~ "ôï\n"
|
|
#~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
|
|
#~ "PO\n"
|
|
#~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
|
|
#~ "chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several "
|
|
#~ "lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
|
|
#~ "entry\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent indented output style\n"
|
|
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "no input file given"
|
|
#~ msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "exactly one input file required"
|
|
#~ msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "missing command name"
|
|
#~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "missing filter name"
|
|
#~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "at least one sed script must be specified"
|
|
#~ msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " --indent indented output style\n"
|
|
#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter "
|
|
#~ "it\n"
|
|
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%d translated message"
|
|
#~ msgid_plural "%d translated messages"
|
|
#~ msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ", %d fuzzy translation"
|
|
#~ msgid_plural ", %d fuzzy translations"
|
|
#~ msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ", %d untranslated message"
|
|
#~ msgid_plural ", %d untranslated messages"
|
|
#~ msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "invalid nplurals value"
|
|
#~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
|
|
#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
|
|
#~ msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
#~ msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "...but some messages have one plural form"
|
|
#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
|
|
#~ msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
#~ msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
|
|
#~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
|
|
#~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé ðáñáëçöèåß áðü ôç êåöáëßäá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
|
|
#~ msgstr "ôï ðåäßá êåöáëßäáò `%s' èá Ýðñåðå íá îåêéíÜ óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
|
|
#~ msgstr "ìåñéêÜ ðåäßá ôçò êåöáëßäáò Ý÷ïõí áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
|
|
#~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "warning: charset conversion will not work\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ· èá "
|
|
#~ "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "`domain %s' directive ignored"
|
|
#~ msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "duplicate message definition"
|
|
#~ msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "...this is the location of the first definition"
|
|
#~ msgstr "...áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "empty `msgstr' entry ignored"
|
|
#~ msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
|
|
#~ msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " --indent indented output style\n"
|
|
#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several lines\n"
|
|
#~ " --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
|
|
#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
|
|
#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
|
|
#~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref."
|
|
#~ "pot\n"
|
|
#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
|
|
#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
|
|
#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
|
|
#~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
|
|
#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ÓõíÝíùóç äýï áñ÷åßùí .po ìïñöÞò Uniforum. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé ôï\n"
|
|
#~ "ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò ðïõ èá ìåôáöåñèïýí óôï\n"
|
|
#~ "íÝï áñ÷åßï, üóá öõóéêÜ äåí Ý÷ïõí áëëÜîåé· ôá ó÷üëéá èá äéáôçñçèïýí\n"
|
|
#~ "áëëÜ ôá åîáãþìåíá ó÷üëéá êáé ïé èÝóåéò áñ÷åßùí èá áöáéñåèïýí.\n"
|
|
#~ "Ôï áñ÷åßï ref.po åßíáé ôï ôåëåõôáßá äçìéïõñãçìÝíï áñ÷åßï PO \n"
|
|
#~ "(ãåíéêÜ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôï xgettext) êáé ï,ôé ìåôáöñÜóåéò Þ ó÷üëéá \n"
|
|
#~ "õðÜñ÷ïõí óôï áñ÷åßï èá áãíïçèïýí, ùóôüóï ó÷üëéá ðïõ îåêéíïýí ìå ôåëåßá \n"
|
|
#~ "êáé èÝóåéò áñ÷åßùí èá äéáôçñçèïýí. Åêåß ðïõ äåí åìöáíßæåôáé áðüëõôï\n"
|
|
#~ "ôáßñéáóìá, ãßíåôáé ÷ñÞóç åëáóôéêïý ôáéñéÜóìáôïò ãéá êáëýôåñá "
|
|
#~ "áðïôåëÝóìáôá.\n"
|
|
#~ "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n"
|
|
#~ "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "this message should define plural forms"
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "this message should not define plural forms"
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
|
|
#~ "obsolete %ld.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%sÁíáãíþóôçêáí %d ðáëáéÜ + %d áíáöïñÝò, óõã÷ùíåõìÝíá %d, ðñïóåããéóôéêÜ %d,"
|
|
#~ "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid " done.\n"
|
|
#~ msgstr " Ýãéíå.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
|
|
#~ msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent write indented output style\n"
|
|
#~ " --strict write strict uniforum style\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß "
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é "
|
|
#~ "üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -S, --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
|
|
#~ "Message conversion to user's charset might not work.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Charset missing in header.\n"
|
|
#~ "Message conversion to user's charset will not work.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
|
|
#~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
|
|
#~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "missing `msgstr' section"
|
|
#~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "too many errors, aborting"
|
|
#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "invalid multibyte sequence"
|
|
#~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
|
|
#~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
|
|
#~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "keyword \"%s\" unknown"
|
|
#~ msgstr "Üãíùóôç åíôïëÞ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "invalid control sequence"
|
|
#~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "end-of-file within string"
|
|
#~ msgstr "ôÝëïò áñ÷åßïõ (EOF) óôï áëöáñéèìçôéêü"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "end-of-line within string"
|
|
#~ msgstr "ôÝñìá-ãñáììÞò (eol) óôï áëöáñéèìçôéêü"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
|
|
#~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" ìçäåíßóôçêå êáé èá ãñáöïýí äåäïìÝíá óå áõôü"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
|
|
#~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
|
|
#~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
|
|
#~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "expected two arguments"
|
|
#~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "error writing stdout"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
|
|
#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò "
|
|
#~ "`\\%c'"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "standard output"
|
|
#~ msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
|
|
#~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
|
|
#~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "this file may not contain domain directives"
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé "
|
|
#~ "óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá "
|
|
#~ "äïêéìáóôåß C"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output details:\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
|
|
#~ "chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
|
|
#~ "than\n"
|
|
#~ " the output page width, into several "
|
|
#~ "lines\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
|
|
#~ "entry\n"
|
|
#~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
|
|
#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
|
|
#~ "user\n"
|
|
#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
|
|
#~ "entries\n"
|
|
#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
|
|
#~ "entries\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî "
|
|
#~ "ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "language `%s' unknown"
|
|
#~ msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
|
|
#~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
|
|
#~ msgstr "ç ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï \"%s\", èÝóç %ld, áðÝôõ÷å"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
|
|
#~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "while creating hash table"
|
|
#~ msgstr "êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ hash table"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg"
|
|
#~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
|
|
#~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "while preparing output"
|
|
#~ msgstr "êáèþò ðñïåôïéìáæüôáí ç Ýîïäïò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
|
|
#~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéóìü óôç ðåñéï÷Þ \"%s\""
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
|
|
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
|
#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
|
|
#~ "messages.po)\n"
|
|
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
|
|
#~ "search\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
|
|
#~ "chars\n"
|
|
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ ...\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -d, --default-domain=ÏÍÏÌÁ ÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁ.po ãéá Ýîïäï (áíôß ôïõ "
|
|
#~ "messages.po)\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñïóèÞêç ôïõ ÊÁÔÁËÏÃÏÓ óôçí áíáæÞôçóç "
|
|
#~ "áñ÷åßùí åéóüäïõ\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C "
|
|
#~ "óôçí Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, "
|
|
#~ "ü÷é üìùò\n"
|
|
#~ " êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " -f, --files-from=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ëßóôáò áñ÷åßùí åéóüäïõ áðü ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò "
|
|
#~ "áñ÷åßïõ\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
|
|
#~ "entry\n"
|
|
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
|
|
#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
|
|
#~ "DIR\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
|
|
#~ "duplicates\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
|
|
#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
|
|
#~ " that only unique messages be printed\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -i, --indent äçìéïõñãßá .po áñ÷åßïõ ìå ìïñöïðïéçìÝíç "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line' (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --omit-header íá ìç ãñáöôåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid "
|
|
#~ "\"\"'\n"
|
|
#~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n"
|
|
#~ " -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí "
|
|
#~ "óôïêáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé "
|
|
#~ "áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n"
|
|
#~ " --strict äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí "
|
|
#~ "áðüëõôá ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n"
|
|
#~ " -T, --trigraphs áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n"
|
|
#~ " -u, --unique óõíôïìïãñáößá ôïõ --less-than=2, áßôçóç "
|
|
#~ "ãéá\n"
|
|
#~ " åìöÜíéóç ìüíï ôùí ìïíáäéêþí ìçíõìÜôùí\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
|
|
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
|
#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: "
|
|
#~ "%d)\n"
|
|
#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
|
|
#~ "strings\n"
|
|
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
|
|
#~ "search\n"
|
|
#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ " --no-hash binary file will not include the hash "
|
|
#~ "table\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
|
|
#~ " --statistics print statistics about translations\n"
|
|
#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
|
|
#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
|
|
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
|
|
#~ "output is written to standard output.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n"
|
|
#~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç "
|
|
#~ "ðåñéãñáöþí.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -a, --alignment=ÁÑÉÈÌÏÓ óôïß÷çóç áëöáñéèìçôéêþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ áðü bytes\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý ôéìÞ: %d)\n"
|
|
#~ " -c, --check åêôÝëåóç åëÝã÷ùí åîáñôçìÝíùí áðü ôç ãëþóóá\n"
|
|
#~ " óôá áëöáñéèìçôéêÜ\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
|
|
#~ "áíáæÞôçóç\n"
|
|
#~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ " -f, --use-fuzzy ÷ñÞóç ðñïóåããéóôéêþí åããñáöþí óôçí Ýîïäï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " --no-hash äõáäéêÜ áñ÷åßá äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôï\n"
|
|
#~ " hash table\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáèïñéóìüò ôïõ ÁÑ×ÅÉÏ óáí áñ÷åßï åîüäïõ\n"
|
|
#~ " --statistics åìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ãéá ôéò ìåôáöñÜóåéò\n"
|
|
#~ " --strict åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áõóôçñïý Uniforum\n"
|
|
#~ " -v, --verbose åìöÜíéóç óöáëìÜôùí áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Äßíïíôáò ôçí ðáñÜìåôñï -v ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá öïñÝò, áõîÜíåé ôï âáèìü\n"
|
|
#~ "ðåñéöñáóôéêüôçôáò ôùí ìçíõìÜôùí\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ "Áí ôï áñ÷åßï åîüäïõ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
|
|
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ " -i, --indent write indented output style\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard "
|
|
#~ "output\n"
|
|
#~ " --strict write strict uniforum style\n"
|
|
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
|
|
#~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
|
|
#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
|
|
#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
|
|
#~ "By default the output is written to standard output.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ÌåôáôñïðÞ äõáäéêþí áñ÷åßùí .mo óå Uniforum .po áñ÷åßá.\n"
|
|
#~ "Êáé ôá little-endian êáé ôá big-endian áñ÷åßá .mo ìðïñïýí\n"
|
|
#~ "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ äßíåôáé Þ åßíáé -,\n"
|
|
#~ "ôüôå áíáãéãíþóêåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò. Åî ïñéóìïý, ç Ýîïäïò\n"
|
|
#~ "ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
|
|
#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
|
#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
|
|
#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
|
|
#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
|
|
#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
|
|
#~ " --debug more detailed formatstring recognision "
|
|
#~ "result\n"
|
|
#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
|
|
#~ "messages.po)\n"
|
|
#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
|
|
#~ "search\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
|
|
#~ "chars\n"
|
|
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
|
|
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
|
|
#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
|
|
#~ "user\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ ...\n"
|
|
#~ "ÅîáãùãÞ áëöáñéèìçôéêþí ðïõ ìðïñïýí íá ìåôáöñáóôïýí áðü äïóìÝíá áñ÷åßá "
|
|
#~ "åéóüäïõ.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
|
|
#~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
|
#~ " -a, --extract-all åîáãùãÞ üëùí ôùí áëöáñéèìçôéêþí\n"
|
|
#~ " -c, --add-comments[=TAG] ôïðïèÝôçóç ôìÞìá ó÷ïëßùí ìå TAG (Þ áõôÜ "
|
|
#~ "ðïõ\n"
|
|
#~ " áêïëïõèïýí ãñáììÝò ìå åíôïëÝò) óôï "
|
|
#~ "áñ÷åßï åîüäïõ\n"
|
|
#~ " -C, --c++ óõíôïìïãñáößá ãéá --language=C++\n"
|
|
#~ " --debug ðåñéóóüôåñï ëåðôïìåñÞò åìöÜíéóç "
|
|
#~ "ìçíõìÜôùí\n"
|
|
#~ " -d, --default-domain=ÏÍÏÌÁ ÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁ.po ãéá Ýîïäï (áíôß ôïõ "
|
|
#~ "messages.po)\n"
|
|
#~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ áëëáãÞ óôï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñéí ôçí Ýíáñîç ôçò "
|
|
#~ "åðåîåñãáóßáò\n"
|
|
#~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C "
|
|
#~ "óôçí Ýîïäï\n"
|
|
#~ " (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, "
|
|
#~ "ü÷é üìùò\n"
|
|
#~ " êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
|
|
#~ " -f, --files-from=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ëßóôáò áñ÷åßùí åéóüäïõ áðü ÁÑ×ÅÉÏ\n"
|
|
#~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
|
|
#~ "Üäåéï\n"
|
|
#~ " --foreign-user ðáñÜëåéøç åìöÜíéóçò ðíåõìáôéêþí "
|
|
#~ "äéêáéùìÜôùí ôçò FSF\n"
|
|
#~ " óôçí Ýîïäï ãéá îÝíï ÷ñÞóôç\n"
|
|
#~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò "
|
|
#~ "áñ÷åßïõ\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
|
|
#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
|
|
#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
|
|
#~ "(without\n"
|
|
#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
|
|
#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
|
|
#~ "+, PO),\n"
|
|
#~ " otherwise is guessed from file "
|
|
#~ "extension\n"
|
|
#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
|
|
#~ "entries\n"
|
|
#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
|
|
#~ "entries\n"
|
|
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -i, --indent äçìéïõñãßá .po áñ÷åßïõ ìå ìïñöïðïéçìÝíç "
|
|
#~ "Ýîïäï\n"
|
|
#~ " -j, --join-existing ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí ìå ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï\n"
|
|
#~ " -k, --keyword[=ËÅÎÇ] åðéðëÝïí ëåêôéêü ãéá áíáæÞôçóç (÷ùñßò "
|
|
#~ "ËÅÎÇ óçìáßíåé\n"
|
|
#~ " áíáæÞôçóç ãéá åî ïñéóìïý ëåêôéêÜ).\n"
|
|
#~ " -l, --string-limit=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò áëöáñéèìçôéêïý óå "
|
|
#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ áíôß ôïõ %u\n"
|
|
#~ " -m, --msgstr-prefix[=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ] ÷ñÞóç ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ Þ \"\" ãéá "
|
|
#~ "ðñüèåìá\n"
|
|
#~ " óå åããñáöÝò msgstr\n"
|
|
#~ " -M, --msgstr-suffix[=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ] ÷ñÞóç ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ Þ \"\" ãéá "
|
|
#~ "êáôÜëçîç\n"
|
|
#~ " óå åããñáöÝò msgstr\n"
|
|
#~ " --no-location íá ìçí ãñáöïýí ãñáììÝò '#: filename:"
|
|
#~ "line'\n"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
|
|
#~ "(default)\n"
|
|
#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
|
|
#~ "entry\n"
|
|
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
|
|
#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
|
|
#~ "DIR\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
|
|
#~ "duplicates\n"
|
|
#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
|
|
#~ "file\n"
|
|
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
|
|
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
|
|
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
|
|
#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:"
|
|
#~ "line' (åî ïñéóìïý)\n"
|
|
#~ " --omit-header íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid "
|
|
#~ "\"\"'\n"
|
|
#~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n"
|
|
#~ " -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí\n"
|
|
#~ " óôï êáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
|
|
#~ " -s, --sort-output äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé\n"
|
|
#~ " áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n"
|
|
#~ " --strict äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí "
|
|
#~ "áðüëõôá\n"
|
|
#~ " ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n"
|
|
#~ " -T, --trigraphs áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n"
|
|
#~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
|
|
#~ " -x, --exclude-file=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÝò áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ äåí áöáéñïýíôáé\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Áí ôï ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
|
|
#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
|
|
#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
|
|
#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
|
|
#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Memory exhausted"
|
|
#~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
|
|
#~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "this is the location of the first definition"
|
|
#~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "found %d errors"
|
|
#~ msgstr "âñÝèçêáí %d óöÜëìáôá"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
|
|
#~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
|