Files
RedBear-OS/local/recipes/kde/kf6-kwallet/source/po/gd/kwallet6-query.po
T
vasilito edb68153e3 milestone: 22 KF6 enabled, blake3 placeholders removed, text-login fixed
- kf6-knewstuff/kwallet: removed all-zero blake3 placeholders
- CONSOLE-TO-KDE-DESKTOP-PLAN.md: 20→22 KF6 enabled count
- BOOT-PROCESS-IMPROVEMENT-PLAN.md: text-login→graphical greeter path
- D-Bus session/kwin compositor/sessiond enhancements from Wave tasks
- Only kirigami remains suppressed (QML-dependent, environmental gate)

Zero warnings. 24 commits total.
2026-04-29 14:48:47 +01:00

144 lines
3.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "GunChleoc"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "fios@foramnagaidhlig.net"
#: main.cpp:24 main.cpp:26
#, kde-format
msgid "KWallet query interface"
msgstr "Eadar-aghaidh ceistean KWallet"
#: main.cpp:28
#, kde-format
msgid "(c) 2015, The KDE Developers"
msgstr "(c) 2015, The KDE Developers"
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid "verbose output"
msgstr "às-chur briathrach"
#: main.cpp:33
#, kde-format
msgid "list password entries"
msgstr "seall innteartan facail-fhaire"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "reads the secrets from the given <entry>"
msgstr "leughaidh seo na rùintean-dìomhair on <entry> shònraichte"
#: main.cpp:34 main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "Innteart"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"write secrets to the given <entry>. The values are read from the standard "
"input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!"
msgstr ""
"Sgrìobh na rùintean-dìomhair dhan <entry> shònraichte. thèid na luachan a "
"leughadh on ion-chur stannardach. CUDROMACH: thèid sgrìobhadh thairis air an "
"t-seann-luach aig innteart an sporain!"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "specify the folder in the wallet <folder>"
msgstr "sònraich am pasgan san sporan <folder>"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Pasgan"
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "The wallet to query"
msgstr "An sporan airson ceist a chur dha"
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Missing argument"
msgstr "Tha argamaid a dhìth"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Too many arguments given"
msgstr "Chaidh cus argamaidean a shònrachadh"
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting"
msgstr ""
"Chan urrainn dhut ach aon mhodh (sealladh, leughadh no sgrìobhadh) a "
"shuidheachadh. A' sgur dheth"
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Please specify the mode (list or read)."
msgstr "Sònraich am modh (leughadh no sgrìobhadh)."
#: querydriver.cpp:46
#, kde-format
msgid "Wallet %1 not found"
msgstr "Cha deach an sporan %1 a lorg"
#: querydriver.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to open wallet %1. Aborting"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an sporan %1 fhosgladh. A' sgur dheth"
#: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122
#, kde-format
msgid "The folder %1 does not exist!"
msgstr "Chan eil am pasgan %1 ann!"
#: querydriver.cpp:132
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet."
msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a leughadh on sporan %2."
#: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159
#, kde-format
msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet"
msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a leughadh on sporan %2"
#: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211
#, kde-format
msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet"
msgstr "Cha deach leinn luach na h-innteirte %1 a sgrìobhadh dhan sporan %2"
#~ msgid "wallet"
#~ msgstr "sporan"
#~ msgid "kwallet-query"
#~ msgstr "kwallet-query"