# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:10+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: kjobtrackerformatters.cpp:27 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n day(s)" msgid_plural "%n day(s)" msgstr[0] "%n दिवस(s) ." msgstr[1] "%n दिवस(s) ." #: kjobtrackerformatters.cpp:34 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n hour(s)" msgid_plural "%n hour(s)" msgstr[0] "%n घण्टा(s) ." msgstr[1] "%n घण्टा(s) ." #: kjobtrackerformatters.cpp:41 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n minute(s)" msgid_plural "%n minute(s)" msgstr[0] "%n निमेष(s) ." msgstr[1] "%n निमेष(s) ." #: kjobtrackerformatters.cpp:48 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext" msgid "%n second(s)" msgid_plural "%n second(s)" msgstr[0] "%n द्वितीय(s) ." msgstr[1] "%n द्वितीय(s) ." #: kjobtrackerformatters.cpp:69 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 तथा %2" #: kjobtrackerformatters.cpp:73 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 तथा %2" #: kjobtrackerformatters.cpp:78 #, qt-format msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds." msgid "%1 and %2" msgstr "%1 तथा %2" #. Job name, e.g. Copying has failed #: knotificationjobuidelegate.cpp:28 #, qt-format msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|" msgid "%1 (Failed)" msgstr "%1 (विफलम्)" #: kstatusbarjobtracker.cpp:161 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid "Stop" msgstr "विरमतु" #: kstatusbarjobtracker.cpp:240 msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " Stalled " msgstr " स्थगितम् " #: kstatusbarjobtracker.cpp:242 #, qt-format msgctxt "KStatusBarJobTracker|" msgid " %1/s " msgstr " %1/s " #: kwidgetjobtracker.cpp:282 kwidgetjobtracker.cpp:290 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: kwidgetjobtracker.cpp:354 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 of %2 complete" msgid_plural "%1 of %2 complete" msgstr[0] "%2 इत्यस्य %1 पूर्णम्" msgstr[1] "%2 इत्यस्य %1 पूर्णम्" #: kwidgetjobtracker.cpp:373 kwidgetjobtracker.cpp:391 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n folder(s)" msgid_plural "%1 / %n folder(s)" msgstr[0] "%1 / %n पुट(s) ." msgstr[1] "%1 / %n पुट(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:377 kwidgetjobtracker.cpp:396 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n file(s)" msgid_plural "%1 / %n file(s)" msgstr[0] "%1 / %n सञ्चिका(s) ." msgstr[1] "%1 / %n सञ्चिका(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:408 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1 / %n item(s)" msgid_plural "%1 / %n item(s)" msgstr[0] "%1 / %n मद(s) ." msgstr[1] "%1 / %n मद(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:424 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %2" msgstr "%2 इत्यस्य %1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:428 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1% of %n file(s)" msgid_plural "%1% of %n file(s)" msgstr[0] "%n सञ्चिका(s) इत्यस्य %1%" msgstr[1] "%n सञ्चिका(s) इत्यस्य %1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:430 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwidgetjobtracker.cpp:444 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Stalled" msgstr "स्थगितम्" #: kwidgetjobtracker.cpp:451 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (%2 remaining)" msgid_plural "%1/s (%2 remaining)" msgstr[0] "%1/s (%2 अवशिष्टम्)" msgstr[1] "%1/s (%2 अवशिष्टम्)" #: kwidgetjobtracker.cpp:454 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second" msgid "%1/s" msgstr "%1/s" #: kwidgetjobtracker.cpp:462 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Close" msgstr "&पिधानं करोतु" #: kwidgetjobtracker.cpp:464 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Close the current window or document" msgstr "वर्तमानविण्डो अथवा दस्तावेजं पिधायताम्" #: kwidgetjobtracker.cpp:478 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (कृतम्)" #: kwidgetjobtracker.cpp:484 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Resume" msgstr "&पुनर्प्रारम्भय" #: kwidgetjobtracker.cpp:490 kwidgetjobtracker.cpp:563 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Pause" msgstr "&विराम" #: kwidgetjobtracker.cpp:514 msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job" msgid "Source:" msgstr "स्रोतः:" #: kwidgetjobtracker.cpp:522 msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job" msgid "Destination:" msgstr "गन्तव्य:" #: kwidgetjobtracker.cpp:534 msgctxt "" "KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the " "percent sign. Make sure to include %p in your translation." msgid "%p%" msgstr "%p%" #: kwidgetjobtracker.cpp:547 kwidgetjobtracker.cpp:746 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to expand the dialog, to show details" msgstr "संवादं विस्तारयितुं, विवरणं दर्शयितुं, एतत् नुदन्तु" #: kwidgetjobtracker.cpp:583 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Keep this window open after transfer is complete" msgstr "&स्थानांतरणं सम्पन्नं जातं ततः परं एतत् विण्डो उद्घाटितं स्थापयन्तु" #: kwidgetjobtracker.cpp:591 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &File" msgstr "&File उद्घाटयन्तु" #: kwidgetjobtracker.cpp:597 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Open &Destination" msgstr "Open &Destination इति" #: kwidgetjobtracker.cpp:605 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "&Cancel" msgstr "&निरसयतु" #: kwidgetjobtracker.cpp:613 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Progress Dialog" msgstr "प्रगति संवाद" #: kwidgetjobtracker.cpp:626 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n item(s)" msgid_plural "%n item(s)" msgstr[0] "%n मद(s) ." msgstr[1] "%n मद(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:632 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n folder(s)" msgid_plural "%n folder(s)" msgstr[0] "%n पुट(s) ." msgstr[1] "%n पुट(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:636 #, qt-format msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "%n file(s)" msgid_plural "%n file(s)" msgstr[0] "%n सञ्चिका(s) ." msgstr[1] "%n सञ्चिका(s) ." #: kwidgetjobtracker.cpp:739 msgctxt "KWidgetJobTracker|" msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" msgstr "संवादं संकुचितं कर्तुं, विवरणं गोपयितुं एतत् नुदन्तु"